Por consiguiente, sería bueno que un país africano ocupara un puesto permanente en el Consejo de Seguridad con derecho de veto. | UN | لذلك، سيكون من الجيد أن يشغل بلد أفريقي مقعداً دائماً في مجلس الأمن وأن يكون له حق النقض. |
Tu dijistes que no era bueno que el hombre estuviese solo y para ello creastes a la mujer dando tu bendición del Santo Matrimonio | Open Subtitles | انت قلت أنه ليس من الجيد أن يكون الرجل بمفرده ولذا خلقت له المرأة ثم أعطيتنا بركاتك لهذا الزواج المقدس |
Es bueno que no tengamos que recordar respirar cuando estamos inmersos en una película. | TED | جيد أن لم يجب عليك ان تتذكر ان تتنفس عندما تنشغل بفيلم. |
Es bueno que lo arrestaras, es el más grande éxito para nosotros. | Open Subtitles | انه من الجيد أنك اعتقلته انه نجاح كبير بالنسبة لنا |
Es bueno que el sitio donde se deshace de los cadáveres haya sido comprometido. | Open Subtitles | من الجيد ان مكان التخلص من الجثث بالنسبة لهذا الرجل قد اكتشف |
Qué bueno que esas bodas forzadas no son parte de esas leyes de armas por la que votaron, huh? | Open Subtitles | شيء جيد زواجات محتومه بالحمل ليست جزءً من قوانين المسدس انتم أيها الناس صوّتم لها, هاه؟ |
Qué bueno que no eres un extraño. No, no, no lo soy. | Open Subtitles | شيء جيد أنك لست غريبا عنهم لا، لا، أنا لا. |
Qué bueno que esté lleno de burbujas de aire. | Open Subtitles | الشي الجيد أنه ممتليء بالفقاعات الهوائية |
No es bueno que argumente ante el tribunal que no representan sus deseos. | Open Subtitles | ليس من الجيد أن يتجادل أمام المحكمه بأنكِ لا تمثلين لمطالبه |
A veces hemos bromeado sobre lo bueno que sería tener una de madera. | Open Subtitles | لطالما مزحنا أنه سيكون من الجيد أن يكون لدينا واحد خشبي |
Y aunque obtengas la beca o no, es muy bueno que hayas generado tamaña impresión en el senador. | Open Subtitles | وبصرف النظر عن المنح الدراسية، وأنه من الجيد أن عضو مجلس الشيوخ عن إعجابها لك. |
Es bueno que las niñitas puedas ver tu concierto y que no tenga nada que ver con sexo | Open Subtitles | إنه جيد أن الفتاة الصغيرة تستطيع ان ترى الحفل ولا يجب أن يكون حول الجنس. |
Bueno, si viene el Presidente es bueno que revisen que el vecindario es seguro. | Open Subtitles | حسنًا، إن كان الرئيس قادم فمن الجيد أنك تتأكد بأن الحيّ آمن |
- Qué bueno que Dorothy no es abogada. - Yo no. Tal vez le diría al jurado: | Open Subtitles | من الجيد ان دورثى ليست محامية ولا انا , ربما كنت سأميل على المحلفين, |
De hecho es algo bueno que Blake no haya escogido a Alissa. | Open Subtitles | هو في الواقع شيء جيد أن بليك لم يلتقط العيسى. |
Temo por lo otro que dice esto es tan bueno que tienes que hacerlo. | TED | و أنا خائف من الشيئ الأخر، الذي يقول، انه لشيئ جيد أنك أقدمت على فعل هذا. |
Digamos que es bueno que no haya estado en contacto | Open Subtitles | دعينا نقول فقط أنه من الجيد أنه لم يتصل بك |
Bueno, es algo bueno que no lo hiciera porque estaría totalmente hundido ahora mismo. | Open Subtitles | حسناً, من الجيد أنني لم اعتبره كذلك لأنني كنت سأكون مدمراً الآن |
Esto es lo único bueno que he hecho nunca. | Open Subtitles | هذا هو الشيئ الوحيد الجيد الذي فعلته على الإطلاق |
Qué bueno que no caímos sobre el viejo espinoso. ¿No fue una locura? | Open Subtitles | مِن الجيد أننا لم نهبط على هذه الصباره أليسَ هذا جُنوناً؟ |
Qué bueno que seas amiga de una senadora. Esto sólo capta tres canales. | Open Subtitles | من الجيد أنكِ صديقةٌ للسيانتور لا أستقبل سوى 3 قنوات بهذا |
En cuanto a Bob Kelso sé que, a veces, hasta lo bueno que hace lo hace por razones equivocadas. | Open Subtitles | على قدر الذي ذهب معه ذلك الوم أعلم أحياناً حتى الأشياء الجيدة التي يفعلها للاشخاص الخطأ |
No, pero igualmente es bueno que se marchen. | Open Subtitles | لا , لكنة شىء جيد . انك سترحل , فى الوقت نفسة |
Y es algo bueno que no lo haya, porque si lo hubiese, la Madre Naturaleza tendría un problema; ¿Cómo hacer que los chimpancés encuentren pareja? | TED | وهي شي جيد أنه ليس كذلك ، لأنهن لو كن كذلك لواجهت الطبيعه الأم مشكلة كيف ستجعل القرود تتزاوج على وجه الأرض |