ويكيبيديا

    "burocracia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البيروقراطية
        
    • بيروقراطية
        
    • البيروقراطي
        
    • والبيروقراطية
        
    • الروتين
        
    • بالبيروقراطية
        
    • ببيروقراطية
        
    • شريط أحمر
        
    • البيروقراطيين
        
    • للبيروقراطية
        
    • البيروقراطيّة
        
    • وبيروقراطية
        
    • بيروقراطيا
        
    • بيروقراطيات
        
    • بيروقراطيّة
        
    Debemos continuar buscando maneras de fortalecer los sistemas y procesos, crear capacidades y encarar el exceso de burocracia que experimentamos. UN وعلينا أن نواصل التماس الطرق لتعزيز النظم والعمليات، وبناء القدرات والتعامل مع الأجهزة البيروقراطية التي نعاني منها.
    Por ello, a la Comisión le preocupa que la creación de una estructura independiente añada otra capa más de burocracia. UN ولذلك يساور اللجنة القلق من أن إنشاء كيان منفصل من شأنه أن يضيف طبقة أخرى من البيروقراطية.
    A pesar de que se trata de un problema bien conocido, los Inspectores reiteran la necesidad de agilizar los procesos y minimizar la burocracia. UN وبالرغم من أن هذه مسالة معلومة على نطاق واسع، فهما يؤكدان مجدداً ضرورة تبسيط العمليات وتقليل البيروقراطية إلى أدنى حد.
    Entiendo, pero estamos hablando de una burocracia gubernamental en un fin de semana de cuatro días de vacaciones. Open Subtitles مفهوم، و لكن نحن نتعامل مع بيروقراطية الحكومة في عطلة نهاية الأسبوع لمدة أربعة أيام
    Gracias a ello, se modificó la selección de los miembros del comité por la burocracia introduciéndose un sistema electivo. UN ونتيجة لذلك، تم تغيير نظام اختيار أعضاء اللجان عن طريق الجهاز البيروقراطي وطبق نظام الانتخابات.
    El objetivo era evitar la burocracia y hacer que solo el transportista fuera responsable de llevar la documentación. UN والهدف من ذلك هو الحد من البيروقراطية وتحميل جهة النقل وحدها المسؤولية عن نقل الوثائق.
    Llevó una década de burocracia y oposición de la industria antes de que lo prohibieran. Open Subtitles لقد إستغرق الأمر فترة كبيرة من البيروقراطية و الصناعــة قبل أن يتم منعــــه
    burocracia. Una de las muchas razones por las que no soy policía. Open Subtitles البيروقراطية واحدة من العديد من الأسباب التى لاتجعلني أصبح شرطي
    Entrevistas, meses y meses de burocracia gubernamental. Open Subtitles مقابلات، شهور وشهور من البيروقراطية الحكومية.
    Las manías de la burocracia son iguales incluso en Londres, en la embajada. Open Subtitles مسارات تشبه متاهة البيروقراطية. انها دائما هي نفسها، وحتى في لندن.
    Aplaudo las medidas iniciales que ha tomado el Secretario General para reducir y reformar la burocracia de las Naciones Unidas. UN إنني أحيي التدابير اﻷولية التي اتخذها اﻷمين العام من أجل تخفيض البيروقراطية في اﻷمم المتحدة وإصلاحها.
    No estamos proponiendo la creación de una nueva y pesada burocracia. UN إننا لا نقترح هنا نوعا جديدا وثقيلا من البيروقراطية.
    Cuanto más abarca una burocracia más difícil se le hace mantenerse ágil y despierta. UN وكلما أصبحت البيروقراطية أشمل، أصبح بقاؤها أصعب عليها.
    Nuestras contribuciones deben utilizarse para el óptimo beneficio de los países en desarrollo en lugar de perderse en la burocracia y la ineficiencia. UN ومساهماتنا ينبغي أن تستخدم للمنفعة المثلى للبلدان النامية ولا تبدد في البيروقراطية وعدم الكفاية.
    Como las instituciones normativas formarán parte de la burocracia gubernamental, se debería velar por que fueran eficaces en función de los costos y no se prestaran a ser manipuladas por intereses privados nacionales o extranjeros. UN وبما أن المؤسسات التنظيمية ستشكل جزءا من البيروقراطية الحكومية، ينبغي الحرص على كفالة فعاليتها من حيث التكاليف وألا تكون عرضة ﻷن تتلاعب بها مجموعات المصالح الخاصة، سواء المحلية أو اﻷجنبية.
    Evitación del aumento de la burocracia y reducción al mínimo de los gastos administrativos UN تجنب تفشي البيروقراطية وتقليل التكاليف اﻹدارية إلى الحد اﻷدنى
    Al mismo tiempo, se creó una burocracia que, por su propia naturaleza, no necesariamente sirve para facilitar la respuesta a las emergencias. UN وفي الوقت نفسه، فقد أوجدت بذلك بيروقراطية ليســت بالضــرورة، بحكـم طبيعتها، عاملا ميسرا للاستجابة للطوارئ.
    Conjuntamente con el meca-nismo administrativo del Gobierno se creó una burocracia paraestatal a fin de administrar las empresas del Estado. UN وبموازاة اﻵلية اﻹدارية الحكومية الرئيسية أنشـــئ ما يشبه بيروقراطية الدولة ﻹدارة مشروعات الدولة.
    Ante todo, es necesario aislar en medida considerable a la burocracia de presiones políticas. UN أولا، إن النواة اﻷساسية للجهاز البيروقراطي يجب أن تعزل بقوة عن الضغوط السياسية.
    Esto conformará un proceso largo si es que desea evitarse la centralización y la burocracia. UN وستكون هذه عملية مطولة إذا كنا نريد التخلص من المركزية والبيروقراطية.
    Estamos en estos momentos levantando las barreras comerciales, eliminando la burocracia y promoviendo actividades comerciales conjuntas entre las partes. UN وبينما أتكلم اﻵن فإننا نرفع الحواجز التجارية ونتخلص من الروتين الحكومي ونعزز المشاريع المشتركة بين اﻷطراف.
    Esos procedimientos se asocian frecuentemente con la burocracia, la corrupción y la falta de transparencia o responsabilidad. UN وكثيراً ما تكون هذه الإجراءات مرتبطة بالبيروقراطية والفساد والافتقار إلى الشفافية أو المساءلة.
    ¿todo se reduce a una burocracia insensible? Open Subtitles هل يتعلق الأمر ببيروقراطية عديمة الرحمة؟
    Es burocracia por donde la miren, ¿entienden? Open Subtitles هذا شريط أحمر تتعدى عليه مؤخرتك تعلم ماذا أعني؟
    Mira, yo no trabajo para una burocracia sin rostro, ¿de acuerdo? Open Subtitles إسمعي، أنا لا أعمل لبعض البيروقراطيين مجهولي الهوية، حسناً؟
    El conocimiento de estos archivos tenía que ser protegido y no había tiempo para burocracia o debate. Open Subtitles المعرفة التي تحتويها هذه الملفات كان لابد من حمايتها ولم يكن هناك أيَّ وقت للبيروقراطية والنقاش
    Como siempre. Mucha burocracia, una paga espantosa. Open Subtitles كما المُعتاد، ذات البيروقراطيّة المقيتة والتعويضات المُروّعة.
    La esencia del progreso y la prosperidad depende de que exista un liderazgo claro y firme, una burocracia obediente y un sentido de visión. UN يكمن جوهر التقدم والازدهار في وجود قيادة واضحة وقوية، وبيروقراطية مطيعة ورؤية ثاقبة.
    El Grupo no duplica a ningún instrumento de gestión existente ni agrega un nuevo estrato de burocracia. UN ويمثل فريق اﻹدارة العليا آلية جديدة كل الجدة لا تكرر أعمال أي أداة إدارية قائمة ولا تضيف مستوى بيروقراطيا جديدا.
    Esos informes no tienen que terminar con una etiqueta que diga “Confidencial” en los escritorios de la burocracia de las Naciones Unidas. UN وهذه التقارير لا يجوز أن تنتهي، تحت كلمة " سري " ، في مكاتب بيروقراطيات اﻷمم المتحدة.
    No hay nada anti-ético en ayudaros a todos a navegar por la burocracia del estado. Open Subtitles ليس هنالك شيءٌ . غير أخلاقي بشأن مساعدتكم جميعاً . لتجتازوا بيروقراطيّة الدولة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد