En esta, el creador contaba una historia sobre como había buscado en Google para averiguar cuando era el Día de la Madre. | TED | كيف أنها بحثت في الأنترنت عن التاريخ الذي يحتفل فيه بعيد الأم. وكتبت أنها بمجرد أن عرفت تاريخ الاحتفال بعيد الأم |
He estudiado su situación detenidamente, y he buscado en mi mente y en mi conciencia una solución esto no es una institución de caridad y como sus facturas no han sido pagadas | Open Subtitles | ,لقد فكرت بوضعك بعناية فائقة ولقد بحثت في ذهني وضميري عن حل .ولكن هذه ليست مؤسسة خيرية |
Estoy buscado en cuatro continentes. No puedo solo presentarme en un hospital. | Open Subtitles | أنا مطلوب في اربع قارات لا أستطيع المرور على مستشفى |
Hemos buscado en todas las tiendas de Nueva y Vieja Delhi, lmmy. | Open Subtitles | لقد بحثنا في جميع محلات الكتب في دلهي الجديدة والقديمة |
Hemos buscado en cada pulgada del cuarto, y no hay señal de una entrada forzada. | Open Subtitles | فلقد فتشنا المكان جيداً ولم نرى اى اثر لاى محاولة اقتحام |
Pensé que quizás yo había buscado en los lugares equivocados. | Open Subtitles | وإعتقدت أني كنت أبحث في الأمـاكن غير المناسبة. |
Está bien, bueno. L... lo he buscado en google. ¿Y qué? | Open Subtitles | حسنا، كما تريد لقد بحثت عنه في الانترنت، ماذا اذا ؟ |
No tengo nada. He buscado en cada base de datos que se me ocurrió. | Open Subtitles | لم أجد أي شىء لقد فتشت كل قاعدة معلومات قد تخطر لي |
He buscado en los registros desde hace 300 años. | Open Subtitles | لقد بحثت في السجلات والتي تعود الى 300 عام |
Siempre pensé que había buscado en cada palmo de esos bosques. | Open Subtitles | اعتقدت دائمــا أنني بحثت في كـتل شبر من تلــك الغابة |
He buscado en todas partes y no encontré al encargado. | Open Subtitles | لقد بحثت في كل مكان و لا استطيع ايجاد المدير |
Ha sido un hombre buscado en su patria nativa desde hace unos años. | Open Subtitles | وهو رجل مطلوب في بلده الأصلي منذ بضع سنوات حتى الآن |
En cuanto a la orden de busca y captura contra el autor, el Estado parte reafirma que se ha determinado que este documento no demuestra que el autor sea buscado en Túnez. | UN | وتؤكِّد الدولة الطرف من جديد أنه وُجد أن إشعار مطلوب للعدالة الصادر بحق صاحب البلاغ لا يثبت أنه مطلوب في تونس. |
- Karg es buscado en cuatro países. | Open Subtitles | هذا الرجل مطلوب في أربعة بلدان. |
No, no, no! Hemos buscado en todas las aldeas que rodean al palacio y ni señas de Kuzco | Open Subtitles | لقد بحثنا في كل قريه محيطـه بالقصر ومازال ما من اثر لكوزكو ، أين هــو ؟ |
Parece que está limpio, hemos buscado en todos los lugares habituales. | Open Subtitles | يبدو من أنه لا يملك شيئاً لقد بحثنا في الأماكن المعتادة |
Milady hemos buscado en cada valle cada risco, cada barranco. | Open Subtitles | لقد بحثنا في كلّ وادٍ وكلّ مضيقٍ وكلّ وَهْدٍ يا مولاتي. |
Hemos buscado en la Abadía Carfax de arriba a abajo y no hay ningún rastro de ellos. | Open Subtitles | لقد فتشنا دير كرافكس من الاعلى الى الاسفل ولااثر لهم |
He buscado en los bosques alrededor de mi cabaña. Yo he estado buscando en todo el pueblo. | Open Subtitles | لقد بحثت في الغابة حول كوخي وكنت أبحث في أرجاء البلدة |
¿Habéis buscado en los palacios de sus amigos, burdeles, casas de juego, tabernas y similares? | Open Subtitles | هل بحثت عنه في قصور أصدقائه؟ بيوت الدعارة؟ صالات الالعاب؟ |
Juro que he buscado en todas partes, y el hedor no viene del refrigerador. | Open Subtitles | أقسم اني فتشت كل الاشياء هنا والرائحة الكريهة ليست من الثلاجة |
Eres el hombre más buscado en América. | Open Subtitles | أنت من أهم المطلوبين في أمريكا. |
No había rastro de él en los restos, han buscado en toda la colina del Parlamento. | Open Subtitles | لم يكن هناك أثر له في الحطام قاموا بتفتيش كل الهضبات التابعة للبرلمان |
Añadió que también él estaba buscado en Egipto por su relación con su padre. | UN | وأضاف قائلاً إنه كان بدوره مطلوباً في مصر بسبب والده. |
¿Han interrogado a la comadrona... o han buscado en la criatura el signo de la bruja? | Open Subtitles | هل حققتم مع القابلة؟ هل فتشتم الطفل بحثا عن علامات الشعوذة؟ |
He buscado en todos los moteles basándome en los encendedores... de la agencia privada. | Open Subtitles | فتّشت كلّ النُزل مستندًا على الولاعات من الوكالة الخاصّة. |
Mike, he buscado en las bases de seguros y del Departamento de Tránsito. El coche que estás buscando. | Open Subtitles | مايك ، أنا بحثت فى قواعد بيانات المرور و التأمين عن السيارة التى تبحث عنها |
La lleva con el a todas partes tiene que ser eso hemos buscado en todo lado. | Open Subtitles | يحملها معه طوال الوقت او شئ من هذا القبيل حسنا , نحن بحثنا فى كل الاماكن الاخرى |
buscado en 14 condados de este estado se lo declara culpable de los delitos de asesinato, robo a mano armada a ciudadanos, bancos y correos, el robo de objetos sagrados, incendio de una prisión estatal perjurio, bigamia, abandono de su mujer e hijos, | Open Subtitles | ومطلوب في 14 مقاطعة من هذه الولاية, ومدان في جرائم القتل, والسطو المسلح على المواطنين, والبنوك ومكاتب البريد |