"buscado en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بحثت في
        
    • مطلوب في
        
    • بحثنا في
        
    • فتشنا
        
    • أبحث في
        
    • بحثت عنه في
        
    • فتشت
        
    • المطلوبين في
        
    • بتفتيش
        
    • مطلوباً في
        
    • فتشتم
        
    • فتّشت
        
    • بحثت فى
        
    • بحثنا فى
        
    • ومطلوب في
        
    En esta, el creador contaba una historia sobre como había buscado en Google para averiguar cuando era el Día de la Madre. TED كيف أنها بحثت في الأنترنت عن التاريخ الذي يحتفل فيه بعيد الأم. وكتبت أنها بمجرد أن عرفت تاريخ الاحتفال بعيد الأم
    He estudiado su situación detenidamente, y he buscado en mi mente y en mi conciencia una solución esto no es una institución de caridad y como sus facturas no han sido pagadas Open Subtitles ,لقد فكرت بوضعك بعناية فائقة ولقد بحثت في ذهني وضميري عن حل .ولكن هذه ليست مؤسسة خيرية
    Estoy buscado en cuatro continentes. No puedo solo presentarme en un hospital. Open Subtitles أنا مطلوب في اربع قارات لا أستطيع المرور على مستشفى
    Hemos buscado en todas las tiendas de Nueva y Vieja Delhi, lmmy. Open Subtitles لقد بحثنا في جميع محلات الكتب في دلهي الجديدة والقديمة
    Hemos buscado en cada pulgada del cuarto, y no hay señal de una entrada forzada. Open Subtitles فلقد فتشنا المكان جيداً ولم نرى اى اثر لاى محاولة اقتحام
    Pensé que quizás yo había buscado en los lugares equivocados. Open Subtitles وإعتقدت أني كنت أبحث في الأمـاكن غير المناسبة.
    Está bien, bueno. L... lo he buscado en google. ¿Y qué? Open Subtitles حسنا، كما تريد لقد بحثت عنه في الانترنت، ماذا اذا ؟
    No tengo nada. He buscado en cada base de datos que se me ocurrió. Open Subtitles لم أجد أي شىء لقد فتشت كل قاعدة معلومات قد تخطر لي
    He buscado en los registros desde hace 300 años. Open Subtitles لقد بحثت في السجلات والتي تعود الى 300 عام
    Siempre pensé que había buscado en cada palmo de esos bosques. Open Subtitles اعتقدت دائمــا أنني بحثت في كـتل شبر من تلــك الغابة
    He buscado en todas partes y no encontré al encargado. Open Subtitles لقد بحثت في كل مكان و لا استطيع ايجاد المدير
    Ha sido un hombre buscado en su patria nativa desde hace unos años. Open Subtitles وهو رجل مطلوب في بلده الأصلي منذ بضع سنوات حتى الآن
    En cuanto a la orden de busca y captura contra el autor, el Estado parte reafirma que se ha determinado que este documento no demuestra que el autor sea buscado en Túnez. UN وتؤكِّد الدولة الطرف من جديد أنه وُجد أن إشعار مطلوب للعدالة الصادر بحق صاحب البلاغ لا يثبت أنه مطلوب في تونس.
    - Karg es buscado en cuatro países. Open Subtitles هذا الرجل مطلوب في أربعة بلدان.
    No, no, no! Hemos buscado en todas las aldeas que rodean al palacio y ni señas de Kuzco Open Subtitles لقد بحثنا في كل قريه محيطـه بالقصر ومازال ما من اثر لكوزكو ، أين هــو ؟
    Parece que está limpio, hemos buscado en todos los lugares habituales. Open Subtitles يبدو من أنه لا يملك شيئاً لقد بحثنا في الأماكن المعتادة
    Milady hemos buscado en cada valle cada risco, cada barranco. Open Subtitles لقد بحثنا في كلّ وادٍ وكلّ مضيقٍ وكلّ وَهْدٍ يا مولاتي.
    Hemos buscado en la Abadía Carfax de arriba a abajo y no hay ningún rastro de ellos. Open Subtitles لقد فتشنا دير كرافكس من الاعلى الى الاسفل ولااثر لهم
    He buscado en los bosques alrededor de mi cabaña. Yo he estado buscando en todo el pueblo. Open Subtitles لقد بحثت في الغابة حول كوخي وكنت أبحث في أرجاء البلدة
    ¿Habéis buscado en los palacios de sus amigos, burdeles, casas de juego, tabernas y similares? Open Subtitles هل بحثت عنه في قصور أصدقائه؟ بيوت الدعارة؟ صالات الالعاب؟
    Juro que he buscado en todas partes, y el hedor no viene del refrigerador. Open Subtitles أقسم اني فتشت كل الاشياء هنا والرائحة الكريهة ليست من الثلاجة
    Eres el hombre más buscado en América. Open Subtitles أنت من أهم المطلوبين في أمريكا.
    No había rastro de él en los restos, han buscado en toda la colina del Parlamento. Open Subtitles لم يكن هناك أثر له في الحطام قاموا بتفتيش كل الهضبات التابعة للبرلمان
    Añadió que también él estaba buscado en Egipto por su relación con su padre. UN وأضاف قائلاً إنه كان بدوره مطلوباً في مصر بسبب والده.
    ¿Han interrogado a la comadrona... o han buscado en la criatura el signo de la bruja? Open Subtitles هل حققتم مع القابلة؟ هل فتشتم الطفل بحثا عن علامات الشعوذة؟
    He buscado en todos los moteles basándome en los encendedores... de la agencia privada. Open Subtitles فتّشت كلّ النُزل مستندًا على الولاعات من الوكالة الخاصّة.
    Mike, he buscado en las bases de seguros y del Departamento de Tránsito. El coche que estás buscando. Open Subtitles مايك ، أنا بحثت فى قواعد بيانات المرور و التأمين عن السيارة التى تبحث عنها
    La lleva con el a todas partes tiene que ser eso hemos buscado en todo lado. Open Subtitles يحملها معه طوال الوقت او شئ من هذا القبيل حسنا , نحن بحثنا فى كل الاماكن الاخرى
    buscado en 14 condados de este estado se lo declara culpable de los delitos de asesinato, robo a mano armada a ciudadanos, bancos y correos, el robo de objetos sagrados, incendio de una prisión estatal perjurio, bigamia, abandono de su mujer e hijos, Open Subtitles ومطلوب في 14 مقاطعة من هذه الولاية, ومدان في جرائم القتل, والسطو المسلح على المواطنين, والبنوك ومكاتب البريد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus