Sr. Brian Flannery, Cámara de Comercio Internacional | UN | السيد بريان فلانري، الغرفة التجارية الدولية |
La Cámara de Comercio donó una de esas cafeteras exprés sofisticadas para las reuniones. | Open Subtitles | الغرفة التجارية تبرعت بإحدى ماكينات إعداد القهوة تلك لأجل اللقاءات وما شابه |
La Cámara de Comercio Internacional publicó sus primeras directrices al respecto en 1991. | UN | وأصدرت الغرفة التجارية الدولية أول مبادئها التوجيهية بشأن وضع العلامات اﻹيكولوجية في عام ١٩٩١. |
La Comisión alentó a la Secretaría a que procurara colaborar con la Cámara de Comercio Internacional para evitar la duplicación de esfuerzos. | UN | وشجّعت اللجنة الأمانة على أن تسعى إلى التعاون مع غرفة التجارة الدولية بقصد تجنّب ازدواج العمل في هذا الصدد. |
La Comisión alentó a la Secretaría a que procurara colaborar con la Cámara de Comercio Internacional para evitar la duplicación de esfuerzos. | UN | وشجّعت اللجنة الأمانة على أن تسعى إلى التعاون مع غرفة التجارة الدولية بقصد تجنّب ازدواج العمل في هذا الصدد. |
El Presidente de la Cámara de Comercio de Gaza calculó que las pérdidas diarias debidas al mantenimiento del cierre ascendían a 8 millones de dólares. | UN | ويقدر رئيس الغرفة التجارية في غزة الخسائر اليومية الناجمة عن استمرار اﻹغلاق بمبلغ ٨ ملايين دولار. |
Categoría I: Cámara de Comercio Internacional. | UN | الفئـة اﻷولى: الغرفة التجارية الدولية. |
Sr. David Kerr, de la Cámara de Comercio Internacional, hablando en nombre del grupo principal del comercio y la industria. | UN | السيد ديفيد كير، من الغرفة التجارية الدولية، ويتكلم نيابة عن المجموعة الرئيسية لﻷعمال التجارية والصناعة. |
Sr. David Kerr, de la Cámara de Comercio Internacional, hablando en nombre del grupo principal del comercio y la industria. | UN | السيد ديفيد كير، من الغرفة التجارية الدولية، ويتكلم نيابة عن المجموعة الرئيسية لﻷعمال التجارية والصناعة. |
Sr. Yousef Mahmoud Najem, Cámara de Comercio Palestina de la Faja de Gaza | UN | السيد يوسف محمود نجم، الغرفة التجارية الفلسطينية، قطاغ غزة |
Sr. Yousef Mahmoud Najem, Cámara de Comercio Palestina de la Faja de Gaza | UN | السيد يوسف محمود نجم، الغرفة التجارية الفلسطينية، قطاغ غزة |
Entidades consultivas de carácter general: Cámara de Comercio Internacional, Confederación Internacional de Organizaciones Sindicales Libres, Partido Radical Transnacional; | UN | منظمات ذات مركز استشاري عام: الغرفة التجارية الدولية، الاتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة، الحزب الراديكالي عبر الوطني؛ |
Además, se consultó a la Cámara de Comercio de Tonga y al presidente del Media Council Inc. de Tonga. | UN | وإضافة إلى ذلك، أجريت مشاورات مع غرفة التجارة في تونغا ومع رئيس مجلس الإعلام في تونغا. |
Algunos resúmenes se referían a los laudos de la Cámara de Comercio Internacional. | UN | ويتعلق عدد ضئيل من الخلاصات بقرارات صادرة عن غرفة التجارة الدولية. |
Categoría I: Cámara de Comercio Internacional | UN | الفئة اﻷولي: غرفة التجارة الدولية |
El Presidente de la Cámara de Comercio e Industria de Montserrat había afirmado que un servicio de ese tipo ayudaría a los pequeños exportadores y también mejoraría el turismo en el Territorio. | UN | وذكر رئيس غرفة التجارة والصناعة في مونتسيرات أن هذه الخدمة ستساعد صغار المصدرين وستشجع السياحة في اﻹقليم. |
Categoría I: Cámara de Comercio Internacional; Consejo Internacional de Mujeres; Federación Mundial de Asociaciones Pro Naciones Unidas. | UN | الفئة اﻷولى: غرفة التجارة الدولية؛ والمجلس الدولي للمرأة؛ والاتحاد العالمي لرابطات اﻷمم المتحدة. |
Sr. Gustavo Marcelo Márquez, empresario, miembro de la Cámara de Comercio Árabe-Argentina | UN | السيد غوستافو مارسيلو ماركيز، رجل أعمال، عضو غرفة التجارة اﻷرجنتينية العربية |
Desde 1993: Miembro asociado del Instituto de Derecho y Prácticas Comerciales Internacionales de la Cámara de Comercio Internacional de París | UN | منذ عام 1993: عضو منتسب في معهد القانون وممارسات الشؤون الدولية التابع لغرفة التجارة الدولية في باريس |
Más de 30 nacionales de Mozambique que trabajaban para el Gobierno, las empresas paraestatales, la Cámara de Comercio y el sector privado participaron en el seminario. | UN | وشارك فيها كذلك ما يزيد عن ٣٠ من رعايا موزامبيق من القطاع الحكومي وشبه الحكومي وغرفة التجارة والقطاع الخاص. |
:: Sr. Azzam Abu Sa ' ud - Director General, Cámara de Comercio de Jerusalén | UN | :: السيد عزام أبو سعود، مدير عام غرفة تجارة القدس. |
Se está estableciendo en China un sistema de alerta temprana por conducto de la Asociación de la Industria del Cuero y la Cámara de Comercio. | UN | ويجري حالياً إنشاء نظام للإنذار المبكِّر في الصين عن طريق رابطة الصناعات الجلدية والغرفة التجارية. |
1993 Miembro asociado del Instituto de Derecho y Prácticas Comerciales Internacionales de la Cámara de Comercio Internacional de París. | UN | منذ العام 1993 عضو منتسب في معهد القانون وممارسات الشؤون الدولية التابع للغرفة التجارية الدولية بباريس |
iv) Alentar el establecimiento de una Cámara de Comercio regional del sector privado y un consejo empresarial a fin de facilitar las relaciones comerciales interregionales. | UN | ' ٤ ' تشجيع إقامة غرفة تجارية إقليمية ومجلس لﻷعمال، تابعين للقطاع الخاص لتسهيل المبادلات التجارية بين أجزاء المنطقة. |
Otros miembros son el Vicepresidente del Comité Nacional para la Mujer, un representante de la Cámara de Comercio y seis mujeres de reconocido prestigio público. | UN | كما يضم في عضويته نائب رئيس اللجنة الوطنية للمرأة وممثلاً عن الغرف التجارية وست شخصيات نسائية عامة. |
Se ha considerado la posibilidad de contactar la Cámara de Comercio Internacional. | UN | بحثت الأمانة إمكانية الاتصال بالغرفة التجارية الدولية. |
Gobiernos nacionales, organizaciones internacionales, ONG, sector industrial, sindicatos, Cámara de Comercio | UN | الحكومات الوطنية، والمنظمات الدولية، والمنظمات غير الحكومية، وقطاع الصناعة، ونقابات العمال، والغرف التجارية |
En colaboración con la Cámara de Comercio, Industria y Artesanía, así como con los asociados para el desarrollo, la Dirección Nacional del Comercio y la Competencia ha realizado la promoción comercial de 630 promotoras en las actividades siguientes: | UN | وبالتعاون مع غرفة التجارية والصناعة والحرف وكذلك شركاء التنمية، حققت الإدارة الوطنية للتجارة والمنافسة التعزيز التجاري لعدد 630 متعهدة في الأنشطة التالية: |
La Cámara de Comercio tomó medidas contra nuestras declaraciones de salud. | Open Subtitles | لجنة التجارة تضيق الخناق على كل إداعائتنا الطبيّة |
La Cámara de Comercio Internacional fue creada para cumplir esa función y lo ha hecho de manera admirable tras dos guerras mundiales catastróficas. | UN | وقد أُسست الغرفة من أجل الاضطلاع بهذا الدور، وقامت بذلك على نحو يثير الإعجاب في أعقاب حربين عالميتين كارثيتين. |