ويكيبيديا

    "código internacional de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مدونة قواعد
        
    • المدونة الدولية لقواعد
        
    • مدونة دولية لقواعد
        
    • مدونة السلوك الدولية
        
    • المدوّنة الدولية لقواعد
        
    • للمدونة الدولية لقواعد
        
    Aún así, es necesario establecer mecanismos internacionales para luchar contra este delito, como el Código Internacional de conducta para funcionarios públicos. UN بيد أنه يجب وضع آليات دولية من قبيل مدونة قواعد السلوك الدولية للموظفين العموميين من أجل مكافحة الجريمة.
    C. Código Internacional de Conducta para la Pesca Responsable UN مدونة قواعد السلوك الدولية لصيد اﻷسماك المتسم بالمسؤولية
    Código Internacional de Conducta para los titulares UN المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين
    Código Internacional de Conducta para los titulares UN المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين
    Negociaciones sobre un Código Internacional de conducta UN المفاوضات المتعلقة بوضع مدونة دولية لقواعد
    Ya en 1977, en el Plan de Acción de Mar del Plata, se establecía un Código Internacional de conducta para las aguas compartidas. UN وقد طلب فعلا في خطة عمل مار ديل بلاتا في عام ١٩٧٧ وضع مدونة دولية لقواعد السلوك تنظم تقاسم المياه.
    Proyecto de Código Internacional de conducta para la transferencia de tecnología UN مشروع مدونة قواعد السلوك الدولية بشأن نقل التكنولوجيا
    Proyecto de Código Internacional de conducta para la transferencia de tecnología UN مشروع مدونة قواعد السلوك الدولية بشأن نقل التكنولوجيا
    A este respecto, la Unión Europea desearía destacar los distintos elementos del proyecto del Código Internacional de conducta. UN وفي هذا الصدد، يود الاتحاد الأوروبي أن يوجه النظر إلى العناصر المختلفة لمشروع مدونة قواعد السلوك الدولية.
    Consideramos que el Código Internacional de Conducta contra la Proliferación de los Proyectiles Balísticos (CIC) es la iniciativa más avanzada y concreta en esta materia. UN ونعتقد أن مدونة قواعد السلوك الدولية هي أهم مبادرة محددة ومتطورة في هذا الميدان.
    El Japón apoya el proceso de universalización que implica un Código Internacional de conducta. UN وتدعم اليابان عملية العالمية التي تنطوي عليها مدونة قواعد سلوك دولية.
    Código Internacional de Conducta para los titulares UN المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين
    Código Internacional de Conducta para los titulares UN المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين
    Código Internacional de conducta para la transferencia de tecnología UN المدونة الدولية لقواعد السلوك في نقل التكنولوجيا
    Código Internacional de conducta para la transferencia de tecnología UN المدونة الدولية لقواعد السلوك في نقل التكنولوجيا
    Código Internacional de conducta para la transferencia de tecnología UN المدونة الدولية لقواعد السلوك في نقل التكنولوجيا
    Esto condujo posteriormente al inicio de negociaciones sobre un Código Internacional de conducta para la transferencia de tecnología. UN وأدى ذلك فيما بعد إلى بدء مفاوضات حول مدونة دولية لقواعد السلوك في نقل التكنولوجيا.
    Asimismo, algunas delegaciones se mostraron partidarias de elaborar un Código Internacional de conducta en la lucha contra el terrorismo. UN وعلاوة على ذلك، أعربت بعض الوفود عن تأييدها لإعداد مدونة دولية لقواعد السلوك في محاربة الإرهاب.
    Código Internacional de conducta para la transferencia de tecnología UN مدونة دولية لقواعد السلوك في نقل التكنولوجيا
    Código Internacional de conducta para la transferencia de tecnología UN وضع مدونة دولية لقواعد السلوك في نقل التكنولوجيا
    El Canadá y Australia apoyan el Código Internacional de Conducta para los titulares de cargos públicos aprobado recientemente. UN إن كندا واستراليا تؤيدان وضع مدونة السلوك الدولية لموظفي الدولة التي اعتمدت مؤخرا.
    En consonancia con lo dispuesto en el párrafo 3 del artículo 8 de la Convención, cada Estado parte tomará nota de las iniciativas pertinentes de las organizaciones regionales, interregionales y multilaterales, como el Código Internacional de Conducta para los titulares de cargos públicos, que figura en el anexo de la resolución 51/59 de la Asamblea General, de 12 de diciembre de 1996. UN وتماشياً مع أحكام الفقرة 3 من المادة 8 من الاتفاقية، يتعيّن على كل دولة طرف أن تحيط علماً بالمبادرات ذات الصلة التي اتخذتها المنظمات الإقليمية والأقاليمية والمتعدّدة الأطراف، مثل المدوّنة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين المرفقة بقرار الجمعية العامة 51/59 المؤرّخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1996.
    Le preocupa también la brevedad de la licencia por maternidad y el hecho de que no se haya puesto en vigor el Código Internacional de comercialización de sucedáneos de la leche materna. UN ويزيد من قلقها قصر فترة إجازة الامومة، وعدم التنفيذ التام للمدونة الدولية لقواعد تسويق بدائل لبن الثدي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد