En vez de eso voy a hablar un poco de cómo piensa la gente. | TED | لذا عوضا عن هذا فكرت أنني أود التكلم اليوم قليلا عن كيف يفكر الناس. |
Es porque soy el único que queda que realmente sabe cómo piensa el coronel Braddock. | Open Subtitles | السبب هو أنني الوحيد المتبقي الذي يعلم حقا كيف يفكر الكولونيل برادوك |
Debes saber cómo piensa un terrorista islámico. | Open Subtitles | اخيرا عليك معرفة طريقة كيف يفكر الارهابيون |
En particular, pregunta cómo piensa el Gobierno poner fin al empleo a tiempo completo de niñas, muchas de ellas pertenecientes a grupos vulnerables. | UN | وسأل، على الخصوص، عن كيف تعتزم الحكومة وضع حد للتشغيل بدوام كامل للفتيات اللواتي تنتمي الكثيرات منهن إلى فئات ضعيفة. |
Su delegación quisiera saber cómo piensa avanzar el Gobierno en ese campo. | UN | وقال إن وفده يرغب في معرفة الكيفية التي تعتزم الحكومة اتباعها للمضي قدماً بهذه المسألة. |
Cualquier detective se deleitaría con tener la oportunidad de analizar cómo piensa. | Open Subtitles | أي محقق سيفضل أي فرصة ليستمتع بــ بــتحليل طريقة تفكيرها |
Sabemos cómo piensa Lewis. Los dos trabajamos para él. | Open Subtitles | نحن نعلم طريقة تفكير لويس لقد عملنا لديه |
Y yo sé cómo piensa esa mente. | Open Subtitles | وأنا أعلم كيف يفكّر ذلك العقل. |
Conozco a esta chica. Sé cómo piensa. | Open Subtitles | أعرف هذه الفتاه وأعرف كيف تفكر |
-Me encanta cómo piensa. | Open Subtitles | احب طريقة تفكيره |
Puedes montar un iChat, pero no sabes cómo piensa la gente. | Open Subtitles | يمكنك الاعداد لمحادثة على الانترنت ولكنك لا تعرفين كيف يفكر الناس |
Llega hasta el punto en el que nunca sabemos de verdad cómo piensa o siente alguien. | Open Subtitles | ونصل إلى مرحلة حيث لا نعلم حقا كيف يفكر أو يشعر الآخرون. |
¡¿Sois radicales que mutilan y matan a niños inocentes porque quieren saber cómo piensa otra gente? | Open Subtitles | تغييركم الجذري الذي يشوه و يقتل الأطفال. لأنهم يريدون تعلم كيف يفكر الآخرون ؟ |
Hasta no entender cómo ama un hombre cómo opera, cómo piensa hasta no comprender la mentalidad masculina nunca ganarán en el juego del amor. | Open Subtitles | حتى تفهمي كيف يحب الرجل كيف يتحرك, كيف يفكر و حتى نصل الى عقلية الرجل |
El inglés es un zorro, pero conozco cómo piensa. | Open Subtitles | الرجل الإنجليزي هو الثعلب، ولكن أنا أعرف كيف يفكر. |
¿Cómo piensa darle a su propia hija a ese monstruo? | Open Subtitles | كيف يفكر في إعطاء ابنته الملكة الى وحش كهذا؟ |
El Grupo quisiera saber cómo piensa resolver la situación la Secretaría sin recurrir a tomar préstamos. | UN | وقالت إن المجموعة تود أن تعرف كيف تعتزم الأمانة العامة حسم الموقف دون اللجوء إلى الاقتراض من ميزانية عمليات حفظ السلام. |
Su delegación quisiera saber cómo piensa avanzar el Gobierno en ese campo. | UN | وقال إن وفده يرغب في معرفة الكيفية التي تعتزم الحكومة اتباعها للمضي قدماً بهذه المسألة. |
No sé quién es esa tal "Berta", pero me agrada cómo piensa. | Open Subtitles | لا أعلم من هذه الساقطة "بيرتا))" لكن أحب طريقة تفكيرها |
CA: En tu charla, bellamente nos has dado una explicación de cómo piensa una IA, lo que hacen de manera asombrosa y lo que no puede hacer. | TED | كريس: أريتينا في محادثتك بشكل جميل للغاية طريقة تفكير أنظمة الذكاء الاصطناعي، وما يمكنهم عمله ببراعة وما لا يمكنهم عمله. |
Pero podría ser algo intencionado... si el asesino sabe cómo piensa la policía. | Open Subtitles | حسناً , قد تكون مقصودة , برغم ذلك لو كان القاتل يعرف كيف يفكّر أفراد الشّرطة |
¡No! Sé cómo piensa. Puedo meterme dentro de su cabeza. | Open Subtitles | لا، أنا أعرف كيف تفكر يمكنني الدخول إلى رأسها |
Aparentemente, entiendo cómo piensa. | Open Subtitles | -لسبب ما أعتقد أنني أعرف طريقة تفكيره |
Como exvillano, sabe cómo piensa un villano, cómo actúa un villano. | Open Subtitles | لكونك كنت وغد سابق، فإنك تعرف جيداً كيف يفكرون الأوغاد ويتصرفون الأوغاد. |
Sírvanse describir cómo piensa mejorar el Gobierno la reunión de datos desglosados por sexo en relación con las esferas de la Convención. | UN | ويرجى بيان/وصف الطريقة التي تعتزم بها الحكومة تحسين عملية جمع البيانات المفصلة حسب نوع الجنس فيما يتعلق بالمجالات التي تشملها الاتفاقية. |
Me gusta cómo piensa, Sr. Callen. | Open Subtitles | تعجبني طريقة تفكيرك سيد " كولين " |
¿Y cómo piensa regresar? | Open Subtitles | كيف سيفعل ذلك و يعود إلي هنا ؟ |
Pregunta si las fuerzas armadas también torturan y, en caso afirmativo, cómo piensa solucionar esa situación el Estado Parte. | UN | وتساءل عما إذا كانت القوات المسلحة ترتكب أعمال التعذيب؟ وعن الكيفية التي تخطط بها الدولة الطرف للتعامل مع هذا الوضع إن وجد. |