ويكيبيديا

    "cómo y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وكيف
        
    • كيف و
        
    • كيف وإلى
        
    • وكيفية القيام
        
    • كيف وفي
        
    • كيف ومن
        
    • كيف ومتى
        
    • كيفية حدوث
        
    Por lo tanto, es importante disponer de directrices claras que indiquen quién, cómo y cuándo va a participar en las investigaciones. UN ولذلك يجب أن توجد مبادئ توجيهية واضحة عمن ينبغي أن يشترك في التحقيقات وكيف ومتى.
    El grupo no se había ocupado de asignar prioridades a los elementos y no había tenido tiempo suficiente para tratar la cuestión de quién, cómo y cuándo adoptaría las medidas concretas, ni con qué recursos. UN ولم يحاول الفريق إسناد الأولوية للعناصر ولم يكن لديه متسع من الوقت للتصدي للمسائل المتعلقة بتحديد الجهة القائمة باتخاذ التدابير الصارمة الممكنة ومتى وكيف يتم ذلك أو باستخدام أية موارد.
    Por consiguiente, a escala internacional se han puesto en marcha varias iniciativas que se centran en qué hay que medir, por qué, cómo y por parte de quién. UN وبالتالي، اتخذ عدد من المبادرات على الصعيد الدولي ركزت على البيانات التي يجب قياسها، ولماذا ينبغي قياسها، وكيف يجري قياسها، ومن الذي يقوم بقياسها.
    Pero no sabemos realmente cómo y por qué sucede. TED و لكننا حقا لا نعلم كيف و متى يحدث هذا.
    Tal vez nunca sepa por qué sucedió todo pero ahora sabe cómo y dónde empezó y eso sí importa. Open Subtitles و لكنك الآن تعرفين كيف و متى بدأ الأمر ، و هذا ما يهم
    Por consiguiente, cuando el objetivo es la paz sostenible, la cuestión no es si hay que concentrarse en la rendición de cuentas y la justicia sino en cómo y cuándo hacerlo. UN وبالتالي حين يكون الهدف هو تحقيق السلام المستدام لا يكون السؤال المطروح إن كان يتعين التركيز على المساءلة وإقامة العدالة وإنما متى وكيف يتعين القيام بذلك.
    Determinar objetivos claros, en los que se defina qué es lo que se quiere cambiar mediante las estrategias de prevención, y cómo, y establecer un proceso de monitoreo y evaluación UN :: تخطيط الأهداف بوضوح، مع تعريف ما تسعى استراتيجيات المنع إلى تغييره وكيف تغيره، وإنشاء عملية رصد وتقييم؛
    Habida cuenta de estas múltiples y complejas relaciones, es importante que se ofrezca una orientación clara sobre lo que se debe supervisar, y cómo y quién debe encargarse de dicha supervisión. UN ونظراً لهذه العلاقات المتعددة والمعقدة، لا بد من تقديم توجيه واضح بشأن ما ينبغي رصده وكيف وبواسطة من.
    En la mayoría de los casos, los hombres deciden cuándo, cómo y dónde mantener relaciones sexuales. UN وفي معظم الحالات يتخذ الرجل القرارات المتعلقة بمتى، وكيف وأين يمارس الجنس.
    Ello indica que las personas conocen mejor sus derechos, y saben cómo y a quién recurrir si se violan sus derechos. UN وهذا يدل على زيادة وعي الناس فيما يتعلق بحقوقهم، وعلى أنهم أصبحوا يعرفون إلى من يلجأون وكيف يلجأون عند انتهاك حقوقهم.
    Ambos documentos constituyen un plan de acción pormenorizado en que se especifica qué se construirá y cómo y dónde se construirá en los próximos cinco años. UN وهاتان الوثيقتان هما خطة عمل تفصيلية لما سنقوم ببنائه في الخمس سنوات القادمة وأين وكيف.
    Es imposible explicar cómo y quién pudo haberlo hecho. Open Subtitles و غير المفسّر في الأمر هو كيف و متى لأي شخص القدرة على القيام بذلك
    cómo y por qué es asunto mío. Open Subtitles ذكر الحيوان فقط كيف و لماذا هو من شؤونى الخاصة
    Dime, ¿cómo y cuándo volarás el helicóptero del Primer Ministro? Open Subtitles اخبرني كيف و أين ستفجر طائرة رئيس الوزراء؟
    Vale, ¿pero cómo y por qué volvería esta persona? Open Subtitles حسناً ، لكن كيف و لماذا هذا الشخص سيعود ؟
    El gobierno revolucionario decidirá cuándo, cómo y si es que... este lugar volverá a funcionar. Open Subtitles الحكومة الثورية ستقرر كيف و متى وإذا هذا المكان سيعمل ثانية
    Bien, ahora detengámonos un momento y hablemos de cómo y por qué esta gente de la Antigüedad embalsamaba a los muertos. Open Subtitles الان،هيا بنا ناخذ لحظة لنتحدث عن كيف و لماذا هذه شعب عريق يحنطون موتاهم
    Lo que los países en desarrollo deben plantearse es cómo y en qué medida pueden modificar su ventaja comparativa tradicional de mano de obra barata y tratar de desarrollar una mano de obra y métodos de trabajo más especializados y flexibles. UN والمسألة المطروحة بالنسبة للبلدان النامية هي كيف وإلى أي حد يمكنها أن تعدِّل ميزتها النسبية التقليدية المتمثلة في انخفاض تكاليف اليد العاملة لتتحول نحو عمالة وأساليب عمل تتميز بالمهارة والمرونة.
    La Sra. Sahli observó que era importante determinar por qué, cómo y para quién se iba a proceder a la reapropiación de la cultura. UN وعلقت السيدة السهلي قائلة إن المهم تحديد سبب إعادة تملّك الثقافة وكيفية القيام بذلك وتعيين المستفيدين.
    "Y nunca se sabe cuando, dónde, cómo y en que vida ..." Open Subtitles 'ولا نعلم بعد ذلك متى, أين, كيف وفي أي حياة'
    Dígame cómo, y será mejor que me impresione. Open Subtitles أخبرني كيف ومن الأفضل أن ينال استحساني
    Era posible mejorar y a los miembros correspondía decidir cómo y cuándo conseguirlo. UN فالتحسين ممكن، والأمر متروك للأعضاء لأن يقرروا كيف ومتى يحققون ذلك.
    En los párrafos siguientes analizaré el cómo y el por qué de ese fracaso, así como las perspectivas de futuro. UN وسأناقش في الفقرات اللاحقة كيفية حدوث ذلك وأسبابه، كما سأتطرق إلى الآفاق المستقبلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد