ويكيبيديا

    "cónyuge o" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • له زوج معال أو
        
    • زوج أو
        
    • الزوج أو
        
    • أحد الزوجين أو
        
    • الأزواج أو
        
    • الزوجة أو
        
    • زوجة أو
        
    • زوجته أو
        
    • لهم زوج معال أو
        
    • لزوجه أو
        
    • لزوجة أو
        
    • زوجه أو
        
    • زوجها أو
        
    • أزواجهم أو
        
    • القرينة أو
        
    Tasas de contribución de los funcionarios con cónyuge o hijo a cargo UN معدلات الاقتطاع اﻹلزامي من مرتبات الموظف الذي له زوج معال أو ولد معال
    Tasas de contribución de los funcionarios con cónyuge o hijo a cargo UN معدلات الاقتطاع الإلزامي من مرتب الموظف الذي له زوج معال أو ولد معال
    Estos problemas podrían relacionarse con cambios de vida importantes, como la muerte del cónyuge o el repentino empeoramiento de la salud. UN وقد تنشأ هذه المشاكل في ارتباط مع تغيرات حياتية كبرى مثل وفاة زوج أو تدهور سريع في الصحة.
    El artículo 205 dispone que el empleado público perderá el derecho a percibir subsidio familiar en caso de muerte de su cónyuge o en caso de divorcio. UN وتذكر المادة ٢٠٥ أن علاوة اﻷسرة التي تدفع للعامل في الخدة المدنية تنقطع بموت الزوج أو بالطلاق.
    Los derechos de jubilación acumulados por un cónyuge o por ambos durante el matrimonio se deben dividir a su disolución. UN وحقوق المعاشات التقاعدية المراكمة من قبل أحد الزوجين أو كليهما أثناء الزواج يجب أن تقسم لدى فسخ الزواج.
    Tasas de contribución de los funcionarios con cónyuge o hijo a cargo UN معدلات الاقتطاع الإلزامي من مرتب الموظف الذي له زوج معال أو ولد معال
    Tasas de contribución de los funcionarios con cónyuge o hijo a cargo UN معدلات الاقتطاع الإلزامي من مرتب الموظف الذي له زوج معال أو ولد معال
    Tasas de contribución de los funcionarios con cónyuge o hijo a cargo UN معدلات الاقتطاع الإلزامي من مرتب الموظف الذي له زوج معال أو ولد معال
    Tasas de contribución de los funcionarios con cónyuge o hijo a cargo UN معدلات الاقتطاع الإلزامي من مرتب الموظف الذي له زوج معال أو ولد معال
    Tasas de contribución de los funcionarios con cónyuge o hijos a cargo UN معدلات الاقتطاع الإلزامي من مرتب الموظف الذي له زوج معال أو ولد معال
    con cónyuge o hijos a cargo UN الموظف الذي له زوج معال أو ولد معال
    Sin embargo si un extranjero que llega a la frontera suiza alega tener un cónyuge o un pariente cercano que vive en Suiza cuya solicitud para obtener el estatuto de refugiado está siendo examinada, se tendría esto en cuenta. UN غير أنه، إذا ما أدﱠعى أجنبي قادم إلى الحدود السويسرية أن لديه زوج أو قريب وثيق صلة القربى به يعيش في سويسرا ويجري النظر في طلبه منحه مركز اللاجئ، فيوضع ذلك في الاعتبار.
    Funcionarios con cónyuge o hijo a cargo en el momento de la separación UN الموظف الذي له، عند انتهاء الخدمة، زوج أو ولد معال
    Sin embargo, el derecho a los pagos por nivelación depende aún del ingreso del cónyuge o compañero. UN غير أن استحقاقات مدفوعات التسوية ما زالت تتوقف على دخل الزوج أو الشريك الدائم.
    iii) las víctimas de un delito violento cometido por un familiar cercano, un cónyuge o una pareja a la que está vinculada por una relación permanente; y UN ' 3` أي شخص ارتُكبت ضده جريمة تنطوي على عنف من جانب أحد أفراد الأسرة القريبين أو أحد الزوجين أو شريك في علاقة دائمة؛
    La vulnerabilidad de la mujer al VIH es en muchos casos resultado del comportamiento de su cónyuge o pareja. UN وتعرض المرأة للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية ينجم في حالات كثيرة عن سلوك الأزواج أو الشركاء.
    Sólo el Artículo 18 de la Nueva Ley Agraria determina un orden de preferencia de observancia obligatoria que se aplica para la transferencia, pero cuando el ejidatario fallezca sin haber hecho designación de sucesores, mencionando expresamente a la cónyuge o a la concubina. UN والمادة ١٨ من القانون الزراعي الجديد هي وحدها التي تضع ترتيبا يطبق إلزاميا في عملية التحويل، بيد أنها تشير صراحة إلى الزوجة أو الزوجة من زواج عرفي، في حالة وفاة الحائز لﻷرض المشاع دون تعيين خلف.
    La palabra " aseguradas " abarca a aquellas que gozan de derecho personal a la cobertura y también a aquéllas cuyo derecho es tan solo derivado, por ser cónyuge o hija de una persona que cotice. UN ويشمل مصطلح " المؤمﱠن عليها " تلك التي تتمتع بحق شخصي في التغطية، وكذلك المرأة التي لا تتمتع إلا بحق قائم على التبعية، باعتبارها زوجة أو بنتا لشخص يدفع اشتراكات التأمين.
    Por ello, es claro que la renuncia a sancionar los delitos sexuales cometidos con el cónyuge o pareja de una persona estaría en contra de las opiniones que ahora merecen aprobación general tanto en el poder legislativo como en la aplicación del derecho penal. UN وبالتالي يتضح أن سقوط العقوبة المطبقة على الجرائم الجنسية التي يرتكبها شخص ضد زوجته أو شريكته ستتعارض مع وجهات النظر التي تلقى قبولا عاما الآن في التشريع وعند تطبيق القانون الجنائي على حد سواء.
    Tasas de contribución de los funcionarios con cónyuge o hijos a cargo UN معدلات الاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين الذين لهم زوج معال أو ولد معال
    “La delegación de Colombia entiende este inciso al tenor de lo dispuesto en su legislación interna, artículo 103 del Código Penal, según el cual es causal de impedimento que el funcionario judicial, su cónyuge o compañero permanente sea pariente dentro del cuarto grado de consanguinidad, segundo de afinidad o primero civil, del apoderado o defensor de alguno de los sujetos procesales.” UN وتنص المادة المذكورة على إعفاء الموظف القضائي إذا كان له أو لزوجه أو لشريك حياته صلة قرابة حتى الدرجة الرابعة أو مصاهرة أو زواج مع وكيل أو محامي أي من اﻷطراف في القضية. ـ ـ ـ ـ ـ
    C = Tasa aplicable a los funcionarios con cónyuge o hijos a cargo. UN )م( المعدل الذي يطبق على موظف معيل لزوجة أو ولد.
    En primer lugar, debe tener la responsabilidad de los propios hijos, cónyuge o familiares cercanos. UN أولاً، يجب أن تكون المسؤوليات تجاه أطفال العامل أو زوجه أو أقاربه المقربين.
    Es el caso del maltrato sin lesión: aquí la mujer si maltrata a su cónyuge o concubino pero sin provocarle lesión alguna, será reprimida no por haber cometido delito sino por tratarse de una falta contra la persona. UN وهذه حالة إساءة معاملة دون إلحاق ضرر. وهنا، فإن المرأة التي تعامل زوجها أو معاشرها معاملة سيئة دون أن تلحق به ضررا سوف تعاقب، ليس ﻷنها ارتكبت جريمة، وإنما لانتهاك حقوق الشخص.
    Además, como en Ascensión no hay servicios asistenciales, los empleados que no tengan un cónyuge o un compañero no podrán traer a sus hijos. UN وبالإضافة إلى ذلك، يطلب إلى الموظفين القادمين بدون أزواجهم أو شركائهم في الحياة ألاَّ يجلبوا أطفالهم معهم نظراً إلى أن الخدمات الاجتماعية غير متوافرة في أسنسيون.
    Asimismo, la cónyuge o el cónyuge de una persona que cuente con una autorización de establecimiento en Suiza tiene derecho a una autorización de estancia en el país. UN كذلك فإن القرينة أو القرين لشخص ينتفع بتصريح للسكن في سويسرا له الحق في تصريح بالإقامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد