Ma! Me caí en el océano; ¿por qué no vienes a mí? | Open Subtitles | أمّاه، لقد سقطت في المحيط لماذا لم تأتين لإنقاذي ؟ |
caí en un abismo sola, sin saber lo que habría debajo. | TED | سقطت في الهاوية بمفردي، لا أعرف ماذا سيكون بالأسفل، |
Esos niños sólo me enseñaron un camino... y había un perro todo cortado y me caí en la sangre. | Open Subtitles | هؤلاء الأطفال أروني فقط ذاك الممرّْ وكان هناك ذلك الكلب مُقطَّع كلياً وقد وقعت في الدم |
Casi me caí en el agua. | Open Subtitles | و كدت أقع في الماء |
No, me resbalé, caí en el fango y arruiné los pantalones que iba a devolver. | Open Subtitles | لا، تعثّرت وسقطت في الوحل مفسداً ذات البنطال الذي كنت سأرجعه. |
Tenía una vida perfecta hasta que caí en coma durante seis años. | Open Subtitles | كان لدي حياة مثالية حتى دخلت في غيبوبة لمدة ست سنوات |
Me quedé demasiado, y caí en el sótano, me dormí en esa bodega y desperté con esta catástrofe. | Open Subtitles | شربت كثيرا، ثم سقطت في القبو، ونمت فيه وصحوت على هذه المصيبة |
Tres días sin bañarme. ¡Y me caí en una bañera con gusanos! | Open Subtitles | ثلاثة أيام بدون دش بالإضافة، سقطت في حوض كبير من الديدان |
La primera vez que caí en un pozo, me desperté en un palacio. | Open Subtitles | المرة الاولى التي سقطت في البئر وجدت نفسي في قصر, لكن أين قصري الأن ؟ |
Cuando caí en el pozo, me encontré otra vez en un palacio lleno de muchachas bellas. | Open Subtitles | عندما سقطت في البئر وجدت نفسي في قصر ملئ بالحسناوات |
Como cuando caí en ese rosal silvestre, y esa vez que me clavé dos anzuelos en el pulgar. | Open Subtitles | مثلا عندما سقطت في برميل الشوك المغطى بالشحم وفي المرة التي تعلقت صنارتي صيد سمك بأبهامي |
- Sólo me caí en el trabajo. | Open Subtitles | أنا فقط سقطت في العمل، ذلك كل ما في الأمر |
A pesar de todo, caí en su trampa, y lo siento mucho. | Open Subtitles | بغض النظر أنني وقعت في فخه وانا اسفه جدا جدا |
Me siento como si ya caí en la trampa y estoy confusa por la fuente de ese crimen. | Open Subtitles | أَحسُّ نفسي وقعت في الفخِّ وأصبحت مشوّشة بمصدرِ تلك الجريمةِ |
Eso no es exactamente mi primera orden de negocios... pero es la razón por la que caí en este agujero de mala muerte en primer lugar. | Open Subtitles | هذا ليس بالظبط طلبي الاول بخصوص العمل ولكن السبب هو انني وقعت في هذه البلده الصعبة في المقام الأول. إداً.. |
Puedo beber esto, no caí en él. | Open Subtitles | يمكنني أن أشرب هذه لن أقع في البرميل |
Llevaba limpio un año y caí en el mismo agujero, y no puedo volverlo hacer, ¿vale? | Open Subtitles | كُنت نظيف منها لمدة عام كامل، وسقطت في نفس الحُفرة، ولن أفعل ذلك بعد الأن، حسنًا؟ |
Yo tenía una vida perfecta hasta que caí en coma durante seis años, y entonces desperté y encontré a mi novia casada con otro hombre... y que ellos están criando a mi hijo. | Open Subtitles | كانت حياتي مثالية حتّى دخلت في غيبوبة لمدة ست سنوات وعندما أسـتـيـقـظت وجدت خطـيـبـتي مـتـزوجة من رجل آخر |
No sólo te conocí, sino que caí en el único lugar con alguien peor que tú. | Open Subtitles | ليس فقط لمقابلتك لقد تعثرت في بيت الوحيد في البلاد مع شخص أسوأ منك |
Me caí en lagos desde botes cuando era niña. | Open Subtitles | سقطت فى البحيرة من زورق التجديف عندما كنت فتاة صغيرة |
Me caí en un hormiguero. No es nada serio. | Open Subtitles | لقد وقعت على تلة نمر لا شيء كبير |
No me sentía tan feliz desde que caí en el barril de licor de mi abuelo y tuve que beber para salir. | Open Subtitles | إننى لم أشعر بمثل هذه السعادة منذ وقعت فى فى برميل جدى لخمر الذرة ثم سقطت على الأرض الجافة |
Pudo haber resultado, papá, hasta que me caí en el sándwich tonto. | Open Subtitles | كان سينجح يا أبّي لو لم أسقط في السندويتش الغبي |