Al final de cada curso los participantes reciben un certificado. | UN | ويحصل المشاركون على شهادة في نهاية كل دورة. |
Asistieron a cada curso un promedio de 20 participantes. | UN | وحضر كل دورة تدريبية ما متوسطه ٠٢ مشتركاً. |
cada curso contiene una serie de lecciones con cuestionarios que el propio estudiante califica. | UN | وتحتوي كل دورة على مجموعة من الدروس مشفوعة بأسئلة يجيب عليها الطالب ويحدد لنفسه الدرجة التي يستحقها. |
160. Del análisis de los datos del censo de escuelas públicas correspondientes a 1995 y 1996 se desprenden los índices de estudios en cada curso de enseñanza secundaria que figuran en el cuadro 10.3. Cuadro 10.3 | UN | 160 - ويتبين من تحليل البيانات المستمدة من التعداد الذي أجري للمدارس الحكومية في عامي 1995 و 1996 أن معدلات التوقف عن الدراسة لكل صف من صفوف المدارس الثانوية هي على النحو المبين في الجدول 10-3 أدناه. |
Una política clara respecto del número de vacantes reservadas preferencialmente para las niñas, en cada curso o nivel de educación. | UN | □ وجود سياسة واضحة تتعلق بعدد المقاعد الشاغرة المخصصة للبنات على أساس تفضيلي، في كل صف أو مرحلة تعليمية. |
El titular del puesto también elaborará y aplicará los módulos del sistema de las Naciones Unidas y del fomento de la capacidad para cada curso; | UN | وسيتولى شاغل هذه الوظيفة أيضا وضع وتنفيذ وحدات لكل دورة تدريبية تتعلق بمنظومة الأمم المتحدة وبناء القدرات؛ |
e) Diseñar, elaborar, impartir y gestionar los módulos (aplicables para cada curso 1 a 4) de: | UN | (هـ) تصميم وتطوير وتنفيذ وحدات التدريب والمحافظة عليها (يطبق على كل من الدورات من 1 إلى 4) في مجالات |
Los exámenes pertinentes deberán realizarse al final de cada curso de formación. | UN | وينبغي تنظيم الاختبارات اللازمة في نهاية كل دورة تدريبية. |
cada curso contiene una serie de lecciones con cuestionarios que el propio estudiante califica. | UN | وتحتوي كل دورة على مجموعة من الدروس مشفوعة بأسئلة يجيب عليها الطالب ويحدد لنفسه الدرجة التي يستحقها. |
cada curso se organiza en relación con un contexto interregional o subregional de migración de interés inmediato práctico para los gobiernos. | UN | وقد نظمت كل دورة دروس بالصلة مع سياق خاص بالهجرة اﻷقاليمية أو دون اﻹقليمية ويمثل مجال اهتمام عملي مباشر للحكومات. |
Este curso de capacitación acoge a 120 personas por cada curso de un mes de duración. Hay además un nivel adicional de capacitación para oficiales. | UN | وتلي التدريبات عملية اختيار وتضم كل دورة تدريبية ٠٢١ شخصا لمدة شهر في كل دورة مع توفير تدريب إضافي للضباط. |
La estructura de cada curso será la siguiente: | UN | ويتألف هيكل كل دورة تدريبية على حدة مما يلي: |
cada curso duró 16 semanas y fue dictado por expertos del Gobierno de los Estados Unidos. | UN | وكانت مدة كل دورة ستة عشرة أسبوعا وأدارها خبراء من حكومة الولايات المتحدة. |
Unos diez participantes procedentes de organismos de defensa de la competencia u otros similares participaron en cada curso de capacitación de un mes de duración. | UN | وضمت كل دورة تدريبية استغرقت شهرا واحدا عشرة مشاركين من السلطات المعنية بالمنافسة أو السلطات التي لها صلة بالمنافسة. |
Al final de cada curso los estudiantes deben realizar un examen general y presentarlo para que lo califiquen. | UN | وفي نهاية كل دورة يجري امتحان شامل ينجزه الطالب ويقدمه لكي يحصل على الدرجات التي يستحقها. |
Con cada curso se crean nuevos " equipos locales " que necesitan protección y respaldo. | UN | وتشهد كل دورة تدريبية ميلاد " فرق محلية " جديدة تستلزم التأييد والدعم. |
d) Formulación de los objetivos de cada curso académico; | UN | (د) صياغة الأهداف الخاصة لكل صف دراسي؛ |
d) Formulación de los objetivos de cada curso académico. | UN | (د) صياغة الأهداف الخاصة لكل صف دراسي. |
En el cuadro 13 se presenta la matrícula neta de las niñas y los niños en cada curso. | UN | ويرد عرض لصافي تسجيل الفتيات والفتيان في كل صف في الجدول 13. |
El nivel y duración de esos módulos se adecuará a las necesidades de cada curso. | UN | وسوف يُكيف مستوى كل منهج من هذه المناهج ومدته تبعا لكل دورة. |
c) Diseñar, elaborar, impartir y gestionar los módulos (aplicables para cada curso 1 a 4) de: | UN | (ج) تصميم وتطوير وتنفيذ وحدات التدريب والمحافظة عليها (يطبق على كل من الدورات من 1 إلى 4) في المجالات التالية: |
Además, se compilaron y distribuyeron materiales de capacitación como parte de cada curso práctico y se publicó y distribuyó una serie de documentos y materiales relativos a las mejores prácticas. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم تجميع وتوزيع مواد تدريبية ضمن كل حلقة من حلقات العمل ونشرت ووزعت مجموعة وثائق؛ كما نشرت ووزعت وثائق بشأن أفضل الممارسات. |
48. Por otra parte, esta solución fundamental no impide que los Estados tengan en cuenta las características particulares de cada curso de agua internacional y sus usos específicos, con motivo de tal o cual acuerdo. | UN | ٤٨ - واستدرك قائلا إن هذا الحل اﻷساسي لا يمنع الدول من مراعاة السمات الخاصة بكل مجرى مائي دولي واستخداماته المحددة، لدى وضع هذا الاتفاق أو ذاك. |
cada curso tiene una duración de cuatro años. | UN | وكل دورة تدوم فترة أربع سنوات. |
Ahora bien, tales procedimientos deben adoptarse para cada curso de agua por los Estados del curso de agua respectivo con arreglo a las necesidades y condiciones propias del curso de agua. | UN | ولكن، يجب أن تقوم دول المجرى المائي باعتماد هذه الاجراءات بالنسبة إلى كل مجرى مائي، على أساس الحاجات والظروف الخاصة للمجرى المائي. |