"cada curso" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كل دورة
        
    • لكل صف
        
    • كل صف
        
    • لكل دورة
        
    • كل من الدورات
        
    • كل حلقة
        
    • بكل مجرى
        
    • وكل دورة
        
    • كل مجرى
        
    Al final de cada curso los participantes reciben un certificado. UN ويحصل المشاركون على شهادة في نهاية كل دورة.
    Asistieron a cada curso un promedio de 20 participantes. UN وحضر كل دورة تدريبية ما متوسطه ٠٢ مشتركاً.
    cada curso contiene una serie de lecciones con cuestionarios que el propio estudiante califica. UN وتحتوي كل دورة على مجموعة من الدروس مشفوعة بأسئلة يجيب عليها الطالب ويحدد لنفسه الدرجة التي يستحقها.
    160. Del análisis de los datos del censo de escuelas públicas correspondientes a 1995 y 1996 se desprenden los índices de estudios en cada curso de enseñanza secundaria que figuran en el cuadro 10.3. Cuadro 10.3 UN 160 - ويتبين من تحليل البيانات المستمدة من التعداد الذي أجري للمدارس الحكومية في عامي 1995 و 1996 أن معدلات التوقف عن الدراسة لكل صف من صفوف المدارس الثانوية هي على النحو المبين في الجدول 10-3 أدناه.
    Una política clara respecto del número de vacantes reservadas preferencialmente para las niñas, en cada curso o nivel de educación. UN □ وجود سياسة واضحة تتعلق بعدد المقاعد الشاغرة المخصصة للبنات على أساس تفضيلي، في كل صف أو مرحلة تعليمية.
    El titular del puesto también elaborará y aplicará los módulos del sistema de las Naciones Unidas y del fomento de la capacidad para cada curso; UN وسيتولى شاغل هذه الوظيفة أيضا وضع وتنفيذ وحدات لكل دورة تدريبية تتعلق بمنظومة الأمم المتحدة وبناء القدرات؛
    e) Diseñar, elaborar, impartir y gestionar los módulos (aplicables para cada curso 1 a 4) de: UN (هـ) تصميم وتطوير وتنفيذ وحدات التدريب والمحافظة عليها (يطبق على كل من الدورات من 1 إلى 4) في مجالات
    Los exámenes pertinentes deberán realizarse al final de cada curso de formación. UN وينبغي تنظيم الاختبارات اللازمة في نهاية كل دورة تدريبية.
    cada curso contiene una serie de lecciones con cuestionarios que el propio estudiante califica. UN وتحتوي كل دورة على مجموعة من الدروس مشفوعة بأسئلة يجيب عليها الطالب ويحدد لنفسه الدرجة التي يستحقها.
    cada curso se organiza en relación con un contexto interregional o subregional de migración de interés inmediato práctico para los gobiernos. UN وقد نظمت كل دورة دروس بالصلة مع سياق خاص بالهجرة اﻷقاليمية أو دون اﻹقليمية ويمثل مجال اهتمام عملي مباشر للحكومات.
    Este curso de capacitación acoge a 120 personas por cada curso de un mes de duración. Hay además un nivel adicional de capacitación para oficiales. UN وتلي التدريبات عملية اختيار وتضم كل دورة تدريبية ٠٢١ شخصا لمدة شهر في كل دورة مع توفير تدريب إضافي للضباط.
    La estructura de cada curso será la siguiente: UN ويتألف هيكل كل دورة تدريبية على حدة مما يلي:
    cada curso duró 16 semanas y fue dictado por expertos del Gobierno de los Estados Unidos. UN وكانت مدة كل دورة ستة عشرة أسبوعا وأدارها خبراء من حكومة الولايات المتحدة.
    Unos diez participantes procedentes de organismos de defensa de la competencia u otros similares participaron en cada curso de capacitación de un mes de duración. UN وضمت كل دورة تدريبية استغرقت شهرا واحدا عشرة مشاركين من السلطات المعنية بالمنافسة أو السلطات التي لها صلة بالمنافسة.
    Al final de cada curso los estudiantes deben realizar un examen general y presentarlo para que lo califiquen. UN وفي نهاية كل دورة يجري امتحان شامل ينجزه الطالب ويقدمه لكي يحصل على الدرجات التي يستحقها.
    Con cada curso se crean nuevos " equipos locales " que necesitan protección y respaldo. UN وتشهد كل دورة تدريبية ميلاد " فرق محلية " جديدة تستلزم التأييد والدعم.
    d) Formulación de los objetivos de cada curso académico; UN (د) صياغة الأهداف الخاصة لكل صف دراسي؛
    d) Formulación de los objetivos de cada curso académico. UN (د) صياغة الأهداف الخاصة لكل صف دراسي.
    En el cuadro 13 se presenta la matrícula neta de las niñas y los niños en cada curso. UN ويرد عرض لصافي تسجيل الفتيات والفتيان في كل صف في الجدول 13.
    El nivel y duración de esos módulos se adecuará a las necesidades de cada curso. UN وسوف يُكيف مستوى كل منهج من هذه المناهج ومدته تبعا لكل دورة.
    c) Diseñar, elaborar, impartir y gestionar los módulos (aplicables para cada curso 1 a 4) de: UN (ج) تصميم وتطوير وتنفيذ وحدات التدريب والمحافظة عليها (يطبق على كل من الدورات من 1 إلى 4) في المجالات التالية:
    Además, se compilaron y distribuyeron materiales de capacitación como parte de cada curso práctico y se publicó y distribuyó una serie de documentos y materiales relativos a las mejores prácticas. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم تجميع وتوزيع مواد تدريبية ضمن كل حلقة من حلقات العمل ونشرت ووزعت مجموعة وثائق؛ كما نشرت ووزعت وثائق بشأن أفضل الممارسات.
    48. Por otra parte, esta solución fundamental no impide que los Estados tengan en cuenta las características particulares de cada curso de agua internacional y sus usos específicos, con motivo de tal o cual acuerdo. UN ٤٨ - واستدرك قائلا إن هذا الحل اﻷساسي لا يمنع الدول من مراعاة السمات الخاصة بكل مجرى مائي دولي واستخداماته المحددة، لدى وضع هذا الاتفاق أو ذاك.
    cada curso tiene una duración de cuatro años. UN وكل دورة تدوم فترة أربع سنوات.
    Ahora bien, tales procedimientos deben adoptarse para cada curso de agua por los Estados del curso de agua respectivo con arreglo a las necesidades y condiciones propias del curso de agua. UN ولكن، يجب أن تقوم دول المجرى المائي باعتماد هذه الاجراءات بالنسبة إلى كل مجرى مائي، على أساس الحاجات والظروف الخاصة للمجرى المائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus