ويكيبيديا

    "cada mesa" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كل اجتماع مائدة
        
    • كل مائدة
        
    • كل طاولة
        
    • كل اجتماع من اجتماعات
        
    • اجتماعات المائدة
        
    • لكل جلسة مائدة
        
    • كل حلقة
        
    • كل اجتماع من هذه
        
    • كل جلسة من
        
    • كل مناقشات المائدة
        
    • لكل مناقشة مائدة
        
    • اجتماع كل
        
    • لكل مركز اقتراع
        
    Además se encargó a un miembro de cada mesa redonda que redactara un informe resumido de las actas y los resultados de cada una de las mesas redondas. UN واختير في كل اجتماع مائدة مستديرة مشارك آخر لإعداد تقرير موجز عن مداولات للاجتماع ونتائجه.
    cada mesa redonda estará presidida por dos copresidentes a nivel de Jefe de Estado o de Gobierno. UN وسيترأس كل اجتماع مائدة مستديرة رئيسان مشاركان على مستوى رئيس الدولة أو الحكومة.
    La finalidad de cada mesa redonda será atraer la atención y fomentar la sensibilización sobre cuestiones que en el futuro afectarán a nuestra forma de vida en un planeta urbanizado. UN وتستهدف كل مائدة مستديرة شد الانتباه وتعميق الوعي بالقضايا التي ستؤثر على كيفية حياة الناس مستقبلاً على كوكب متحضر.
    cada mesa redonda durará ocho semanas, aproximadamente, si bien la duración exacta dependerá de las cuestiones seleccionadas y de la forma en que se desarrollen las discusiones UN وستستغرق كل مائدة حوالي ثمانية أسابيع، ويتوقف ضبط مدتها على القضايا المختارة، وعلى الطريقة التي ستتطور بها المناقشات
    Yo duplicaré el pozo, y luego dividiré el dinero equitativamente entre todos en cada mesa. Open Subtitles سأُضاعفُ السمسرة، وبعد ذلك سوف نقسم المال بالتساوي بين الجميع على كل طاولة.
    Además, en cada mesa redonda habrá un máximo de 17 participantes en representación de los observadores, las entidades del sistema de las Naciones Unidas y los agentes acreditados de la sociedad civil. UN وبالإضافة إلى ذلك، يضم كل اجتماع من اجتماعات المائدة المستديرة كحد أقصى 17 من المشاركين الذين يمثلون المراقبين وكيانات منظومة الأمم المتحدة وعناصر المجتمع المدني الفاعلة المعتمدة.
    cada mesa redonda estará presidida por dos copresidentes a nivel de Jefes de Estado o de Gobierno. UN وسيترأس كل اجتماع مائدة مستديرة رئيسان مشاركان على مستوى رئيس الدولة أو الحكومة.
    En cada mesa redonda podrán formularse hasta cuarenta declaraciones. UN يمكن الإدلاء بأربعين بيانا في كل اجتماع مائدة مستديرة.
    En cada mesa redonda podrán formularse hasta cuarenta declaraciones. UN يمكن الإدلاء بأربعين بيانا في كل اجتماع مائدة مستديرة.
    En cada mesa redonda podrán formularse hasta cuarenta declaraciones. UN يمكن الإدلاء بأربعين بيانا في كل اجتماع مائدة مستديرة.
    En cada mesa redonda podrán formularse hasta cuarenta declaraciones. UN يمكن الإدلاء بأربعين بيانا في كل اجتماع مائدة مستديرة.
    cada mesa redonda cubrirá el programa completo de la reunión plenaria de alto nivel y se celebrará simultáneamente con la reunión plenaria. UN وستغطي كل مائدة مستديرة جدول أعمال الاجتماع العام الرفيع المستوى برمته وسوف تعقد بالتوازي مع الجلسات العامة.
    Reuniones del Marco de Cooperación Provisional con una periodicidad fijada por cada mesa sectorial del mecanismo de coordinación del Marco UN اجتماعات إطار التعاون المؤقت حسب الترددات المحددة من جانب كل مائدة قطاعية داخل آلية تنسيق إطار التعاون المؤقت
    cada mesa redonda incluirá disertaciones de ponentes de alto nivel de las múltiples partes interesadas y de un moderador. UN وستشمل كل مائدة مستديرة عروضا يقدمها محاورون وميسر من الجهات الرفيعة صاحبة المصلحة.
    La composición de cada mesa redonda se determinará teniendo debidamente en cuenta una representación geográfica adecuada. UN وسيتقرر تكوين كل مائدة مستديرة مع المراعاة الواجبة للتمثيل الجغرافي الملائم.
    cada mesa redonda estará moderada por un Presidente, dispondrá de un documento de antecedentes preparado por uno o varios relatores, contará con la participación de cuatro o cinco expertos invitados así como del representante de una organización o un organismo internacional competente; se prevé que a cada mesa redonda asistirán unas 200 personas. UN وسيصﱢرف أعمال كل مائدة مستديرة رئيس سيستعين بورقة معلومات أساسية أعدها خبير أو خبراء، وتضم كل مائدة مستديرة أربعة أو خمسة من المتخصصين المدعوين، ووكالة أو منظمة دولية مختصة وجمهور من نحو ٠٠٢ شخص.
    Obtenemos el 2% de cada mesa y no creas que no nos hace falta. Open Subtitles نحصل على اثنين في المائة من كل طاولة. لا أعتقد أننا لا حاجة إليها.
    Amantes en cada mesa, espías en cada rincón. Open Subtitles العشاق موجودون على كل طاولة و الجواسيس كذلك يتربصون في كل زاوية
    cada mesa redonda se ocupará de un tema distinto, a saber: UN وسوف يتناول كل اجتماع من اجتماعات الموائد المستديرة موضوعاً مختلفاً على النحو التالي:
    11. cada mesa redonda tendrá dos copresidentes y un relator que serán nombrados por el Presidente de la Conferencia entre los Jefes de Estado o de Gobierno y los ministros que asistan a ella, con arreglo al principio de la distribución geográfica equitativa y teniendo en cuenta las invitaciones para la presentación de candidaturas que se cursarán a los presidentes de los grupos regionales. UN " 11 - وسيكون لكل جلسة مائدة مستديرة رئيسان ومقرر يعينهم رئيس المؤتمر من بين رؤساء الدول أو الحكومات والوزراء الذين يحضرون المؤتمر، وفقا لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل، مع مراعاة الدعوات الموجهة إلى رؤساء المجموعات الإقليمية بتقديم ترشيحات.
    cada mesa redonda consistió en una serie de presentaciones de representantes de la sociedad civil seguidas de debates con los representantes del Consejo y preguntas del público. UN وتألفت كل حلقة نقاش من استعراضات قدمها ممثلو المجتمع المدني وتلتها مناقشات مع مندوبي المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وردود على أسئلة الجمهور.
    Podrán participar en cada mesa redonda representantes de todos los Estados Miembros y un número limitado de participantes no estatales (véase A/CONF.212/4, párr. 17). UN 8 - يفتح باب المشاركة في كل اجتماع من هذه الاجتماعات أمام ممثلي جميع الدول الأعضاء؛ (انظر A/CONF.212/4، الفقرة 17).
    La lista de participantes en cada mesa redonda se distribuirá antes de la reunión. UN 18 - وتتاح قائمة المشاركين في كل جلسة من جلسات المائدة المستديرة قبل انعقاد هذه الجلسة.
    Tras el examen de ese asunto por la Mesa, el Presidente propuso que él abriría cada mesa redonda y que los copresidentes plantearían los temas de debate. UN واقترح الرئيس، بعد أن نظر المكتب في هذه المسألة، أن يقوم هو نفسه بافتتاح كل مناقشات المائدة المستديرة وأن يقوم الرئيسان المشاركان بالتقديم لهذه المناقشات.
    9. Habida cuenta de la duración de cada mesa redonda, está previsto que no se formulen declaraciones preparadas ni declaraciones de los países. Se recomienda que las intervenciones se limiten a tres minutos y adopten la forma de preguntas u observaciones sobre los asuntos comprendidos en los temas de la mesa redonda, a fin de promover el debate y el intercambio de conocimientos especializados y experiencias entre los participantes. UN 9- بالنظر إلى المدة المخصَّصة لكل مناقشة مائدة مستديرة، من المزمع ألاّ تكون هناك بيانات مُعدَّة مسبقا أو بيانات وطنية، ويُوصَى بأن تقتصر مدة المداخلات على ثلاث دقائق وبأن تتَّخذ شكلَ أسئلة أو تعليقات بشأن المسائل المشمولة بمناقشة المائدة المستديرة المعنيّة، وذلك بغية تشجيع الحوار وتبادل الخبرات والتجارب.
    cada mesa redonda consistió en exposiciones presentadas por representantes del ámbito empresarial, seguidas de debates con los delegados del Consejo y de preguntas de los asistentes. UN وشمل اجتماع كل فريق تقديم استعراضات من جانب ممثلي دوائر الأعمال تلاها إجراء مناقشات مع مندوبي المجلس الاقتصادي والاجتماعي، والرد على الأسئلة التي طرحها الحضور.
    cada mesa electoral estaba presidida por un funcionario camboyano y contaba con el apoyo de un escrutador internacional. UN وكان لكل مركز اقتراع رئيس كمبودي مسؤول يدعمه موظف لشؤون مراكز الاقتراع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد