cada vez que lo hago aparece algo más, así que estoy aprendiendo algo más sobre el objeto cuando cambio la perspectiva. | TED | في كل مرة أفعل ذلك، يظهر شيء آخر، لذا أنا فعلياً أتعلم أكثر حول الجسم عندما أغير منظوري. |
Y yo estaba haciendo eso en el campo así que cada vez que lo miraba pensaba en él. | TED | وقد قمت بتطبيق ذلك على أرض الواقع، وهكذا في كل مرة كنت أشاهده وأُفكّر فيه. |
Seguire adelante, Carter... y si tu quieres desperdiciar tu vida... golpeando a Alex cada vez que lo veas... entonces te puedes caer muerto! | Open Subtitles | أنا راحلة يا، كارتر و إذا أردت إضاعة حياتك في مواجهة الغباء الذي يصدر من، أليكس كل مرة تراه فيها |
Porque cada vez que lo hacía, veía esa mirada en tu cara. | Open Subtitles | لأنّ في كلّ مرّة أتحدّث عنه، أرى نظرة على وجهك. |
Me quiebro cada vez que lo escucho. | Open Subtitles | أنا سَأَنهارُ كُلَّ مَرَّةٍ أَسْمعُ ذلك. |
cada vez que lo pronuncio, siento... fragancia intoxicada viva | Open Subtitles | "أشمُّ مسكًا و أصبح ثملًا" "و أبدأ بالتغريد" |
Pero no hay nada que quede por decir, salvo que no puedo estar cerca de ti porque cada vez que lo hago, algo horrible sucede. | Open Subtitles | ولكن لا يوجد اي كلام اخر سوى أني لا أريد أن أكون معك كل مرة أكون فيها معك، يحدث أمر فظيع |
Puede que no esté desinhibida porque cada vez que lo hago, las cosas empeoran. | Open Subtitles | ربما لا أهون على نفسي لأن كل مرة أفعل ذلك تسوء الأمور |
Pero sé que cada vez que lo hago, él estará un paso más lejos. | Open Subtitles | لكنني أعلم بأنه في كل مرة سأفعل سيكون بعيدا عني بخطوة واحدة |
Me siento como en la primera cita con su hija, cada vez que lo veo. | Open Subtitles | أشعر وكأنني أقابله لأول مرة وأنا أواعد ابنته ، كل مرة أقابله فيها |
Así que probablemente cambiaba el patrón de claves ligeramente cada vez que lo hacía. | Open Subtitles | وربما هو أيضاً غير في نمط التشفير قليلا في كل مرة يفعلها |
Porque cada vez que lo dices, suena a que estás aquí voluntariamente. | Open Subtitles | لأنه في كل مرة تقولها، يبدو لي أنّك هنا طواعية. |
Dios mio, esta mas apuesto cada vez que lo veo, es tan apuesto. | Open Subtitles | يا إلهي، هو أكثر وسيم كل مرة أراه، هو وسيم جدا. |
Por consiguiente, una misma mujer puede ingresar más de una vez para tener una entrevista y cada vez que lo hace se registra estadísticamente su ingreso con una anotación por separado. | UN | وهكذا يمكن للمرأة ذاتها أن تأتي من أجل أكثر من مقابلة واحدة، وفي كل مرة تأتي يتم التسجيل في إحصاءات على أنه قيد مستقل. |
Sin embargo, cada vez que lo examinamos se da un paso adelante y dos pasos atrás; pero no debemos desalentarnos. | UN | لكن في كل مرة نثير فيها هذا الأمر، نتقدم خطوة إلى الأمام ونرجع خطوتين إلى الوراء. مع ذلك، ينبغي ألا يخور عزمنا. |
y cada vez que lo hace recibe un destello de luz azul. Y hará lo mismo cientos y cientos de veces. | TED | وما ان يفعل ذلك حتى يحصل على ضوء ازرق في كل مرة قام بذلك وسوف يقوم بذلك مئات والالف من المرات |
Y cada vez que lo hacemos, aprendemos a repetir el proceso y se convierte en un hábito. | TED | وفي كل مرة نقوم بهذا، نتعلم لتكرار العملية وتصبح عادة. |
Porque cada vez que lo hacía veía esa expresión en tu rostro. | Open Subtitles | لأنّ في كلّ مرّة أتحدّث عنه، أرى نظرة على وجهك. |
¿Notaron cómo se ruboriza cada vez que lo nombramos? | Open Subtitles | هـلّ لاحظتوا خجلهـا في كلّ مرّة نذكر فيهـا اسمـه؟ |
cada vez que lo dices, me hace querer menos hablar contigo. | Open Subtitles | كُلَّ مَرَّةٍ تَقُولُه، يَجْعلُني لا يُريدَ الكَلام مع أنتم جميعاً الأكثرَ. |
cada vez que lo veía a él, actuaba como si estuviese audicionando para conducir los premios Tony. | Open Subtitles | كُلَّ مَرَّةٍ أَرى هذا، يَتصرّفُ مثل هو يَختبرُ لإسْتِضْاَفة عائلة توني. |
cada vez que lo pronuncio, siento... fragancia intoxicada viva | Open Subtitles | "أشمُّ مسكًا و أصبح ثملًا" "و أبدأ بالتغريد" "مثل الشعلة الملتهبة" |