La exposición al azufre en la cadena de suministro y en el proceso de refinación puede resultar clave para comprender el comportamiento del mercurio. | UN | ومن شأن التعرض إلى الكبريت في سلسلة الإمداد وعملية التكرير أن يكون حاسماً في الطريقة التي يتصرف بها الزئبق المتطاير. |
Ello permitiría que el UNFPA gestionara eficazmente la cadena de suministro mediante un sistema de información y actividad adecuado. | UN | وسيتيح هذا الحل لصندوق السكان التصدّي بفعالية لإدارة سلسلة الإمداد ويمثّل تكميلاً لنظام معلومات ونشاط مناسب. |
- Los tengo vigilados, pero tengo que considerar que trabajen como instrumentos de alguien más, una cadena de suministro. | Open Subtitles | ـ أضعهم تحت المراقبة لكن علىّ التفكير في أنهم يعملون كأدوات لصالح شخصاً ما سلسلة الإمدادات |
La banca como socio capitalista en el desarrollo de la cadena de suministro: el ejemplo de Filipinas | UN | المصارف بوصفها شركاء في رأس المال في عملية تطوير سلاسل الإمداد: مثال الفلبين |
iv) Todos los intermediarios de la fase inicial de la cadena de suministro. | UN | ' 4` جميع الوسطاء العاملين في الحلقات الأولى من سلسلة التوريد. |
La liberalización del sector de los productos básicos abría la puerta a los modelos de la cadena de suministro impulsados por el sector privado. | UN | وأضافت قائلة إن تحرير قطاع السلع الأساسية يفسح المجال لاتباع نُهج بشأن سلاسل التوريد يديرها القطاع الخاص. |
El escrutinio de la cadena de suministro se está intensificando, y eso no puede seguir escapándose de la atención pública. | TED | تفحّص سلاسل الإمدادات يشتد، وهذا لا يمكنه الاستمرار بالهروب من انتباه العامة |
Algunos gobiernos han reconocido la importancia de la cadena de suministro como instrumento para la promoción de las exportaciones. | UN | أقرت بعض الحكومات بما لسلسلة الإمداد من أهمية كوسيلة لترويج الصادرات. |
Necesitamos ver dónde se producen estas pérdidas y desperdicios en toda la cadena de suministro. | TED | نحن بحاجة إلى بحث أين يحدث في سلسلة الإمداد كل هذه الخسائر والهدر. |
v) Promoción de los instrumentos para el sistema de capacitación en la gestión de los aspectos logísticos de la cadena de suministro utilizando sistemas electrónicos; | UN | `5 ' تدعيم أدوات مجموعة التدريب على إدارة النقل والإمداد في سلسلة الإمداد باستخدام الوسائل الإلكترونية؛ |
Para la cadena de suministro se adoptaron otros tres módulos: compras, inventario y gestión de activos. | UN | واعتُمدت ثلاث وحدات أخرى لنظام سلسلة الإمداد: المشتريات، والجرد، وإدارة الأصول. |
El rápido crecimiento del programa en el Pakistán también exigía fortalecer las actividades de la cadena de suministro para garantizar el cumplimiento de las normas y procedimientos administrativos. | UN | كما أن النمو السريع لبرنامج باكستان يتطلب تعزيز أنشطة سلسلة الإمدادات بغية كفالة الامتثال للقواعد والإجراءات الإدارية. |
La OMA ha participado en seminarios internacionales sobre esta materia en los que ha informado de sus actividades para proteger la cadena de suministro del comercio internacional. | UN | ولقد شاركنا في حلقات البحث الدولية ذات الصلة، فقدمنا تقارير عن أعمالنا في تأمين سلسلة الإمدادات التجارية الدولية. |
La exposición de la OMA subrayó la labor que esta organización realiza para proteger la cadena de suministro del comercio y los materiales radiológicos. | UN | وقد أوجز تقرير منظمة الجمارك العالمية أعمالنا بشأن تأمين سلسلة الإمدادات التجارية وحماية المواد الإشعاعية. |
Las TIC y la seguridad de la cadena de suministro 17 - 21 8 | UN | تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وأمن سلاسل الإمداد 7 |
Las TIC y la seguridad de la cadena de suministro | UN | تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وأمن سلاسل الإمداد |
Los compradores pueden también tratar de imponer diversas restricciones a lo largo de la cadena de suministro, como los contratos de exclusividad. | UN | وقد يسعى المشترون أيضاً إلى فرض عديد من القيود على طول سلسلة التوريد مثل العقود المانعة. |
También logran una mejor gestión de los riesgos al controlar mejor de la cadena de suministro. | UN | ثم إنها تدير المخاطر بشكل أفضل من خلال تحكمها في سلسلة التوريد أكثر. |
También han contribuido a la seguridad de la cadena de suministro y la facilitación del comercio. | UN | كما تساهم في ضمان أمن سلاسل التوريد وتيسير التجارة. |
La UNCTAD hizo aportaciones en relación con las limitaciones de la capacidad institucional en el transporte multimodal y la seguridad de la cadena de suministro. | UN | وقدم الأونكتاد إسهامات فيما يتعلق بمعوقات القدرات المؤسسية في مجال النقل المتعدد الوسائط وبشأن أمن سلاسل التوريد. |
Una mayor integración entre las finanzas y los aspectos de planificación y logística de la cadena de suministro podría conducir a la corroboración más oportuna de las obligaciones relacionadas con el equipo de propiedad de los contingentes y los reembolsos. | UN | وقد يؤدي تحقيق تكامل أوثق بين تخطيط سلاسل الإمدادات واللوجستيات من جهة والتمويل من الجهة الأخرى إلى التثبت بشكل أفضل توقيتا من الالتزامات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات وبسداد المبالغ المستحقة. |
La Comisión alienta al Secretario General a elaborar un enfoque integral de la cadena de suministro para la función de adquisición en las Naciones Unidas. | UN | وتشجع اللجنة الأمين العام على وضع نهج متكامل لسلسلة الإمداد يتبع في تنفيذ مهمة الشراء في الأمم المتحدة. |
Equipo de Tareas sobre seguridad y facilitación de la cadena de suministro del comercio internacional de la OMA | UN | فريــق العمل التابــع لمنظمــة الجمــارك العالمية المعني بالأمن وتيسير سلسلة إمدادات التجارة العالمية |
Recientemente se dio a conocer en China un proyecto de demostración centrado en una cadena de suministro más inocua para el medio ambiente. | UN | كما استُهل في الآونة الأخيرة في الصين مشروع إيضاحي يركّز على سلسلة توريد أكثر حساسية تجاه البيئة. |
Será necesario establecer y administrar amplios procesos y programas de cadena de suministro para apoyar con eficacia las necesidades de la AMISOM, tanto en el aprovisionamiento rutinario como en las actividades operacionales. | UN | وسيلزم وضع عمليات وبرامج شاملة تتعلق بسلسلة الإمدادات وإدارة هذه العمليات والبرامج لدعم احتياجات البعثة بشكل فعال بالنسبة لتغطية الاحتياجات الروتينية واحتياجات أنشطة العمليات على حد سواء. |
Por ello, se subestima la parte que representan los países en desarrollo en la cadena de suministro. C. Adquisiciones electrónicas | UN | ونتيجة لذلك، يكون تمثيل مدخلات البلدان النامية في سلسلة العرض والإمداد أقل مما هي في واقع الأمر. |
La gestión de la cadena de suministro globalizada desempeña una función decisiva en la adaptación a las nuevas exigencias ambientales. | UN | وتلعب إدارة سلاسل العرض المعولمة دورا أساسيا في التكيف مع المتطلبات البيئية الجديدة. |
Hay muchos códigos de práctica que se refieren a diferentes aspectos o zonas geográficas de la cadena de suministro. | UN | وهناك العديد من مدونات قواعد السلوك، وهي تغطي مختلف الجوانب أو المناطق الجغرافية لسلسلة التوريد. |
La cadena de suministro del UNICEF tiene importantes deficiencias en cuanto a la planificación de los suministros y su entrega a tiempo. | UN | ذلك أن سلسلة إمداد اليونيسيف تنطوي على مكامن ضعف كبيرة فيما يتعلق بالتخطيط للإمدادات وبالإمداد لمرة واحدة. |
La lógica descrita en esta matriz se puede aplicar a las relaciones existentes en la cadena de suministro. | UN | 47 - ويمكن تطبيق منطق القرار المبين في هذه المصفوفة على علاقات وسلاسل الإمداد القائمة. |