Lo que pasó en este mundo de tubo es que alguien lo modificó. cambiaron las reglas de laminado a turbulento. | TED | ما الذي حدث في هذا الأنبوب هل قام شخص بقلبه؟ لقد غيروا القواعد من مستوية الى مضطربة. |
- No. Sólo porque se mudaran no quiere decir que cambiaron de escuela. | Open Subtitles | فقط لأن أحدهم غير عنوانه لا يعنى هذا انهم غيروا المدارس |
No cambiaron simplemente nuestro mundo para siempre, sino que esos acontecimientos modificaron inclusive la manera en que pensamos. | UN | تلك اﻷحداث لم تغير عالمنا الى اﻷبد فحسب، بل غيرت صميم الطريقة التي نفكر بها. |
Se presentan, y al presentarse, cambiaron la política estadounidense. | TED | لقد حضروا، وبهذا الحضور، غيّروا السياسة الأمريكية. |
Las circunstancias cambiaron en estos últimos días | Open Subtitles | الظروف تغيّرت عبر الأيام القليلة الماضية |
A sabiendas cambiaron las observaciones... y las conclusiones de estas pruebas con medicamentos. | Open Subtitles | قاموا بشكل مقصود بتغيير الملاحظات و ما خلصت إليه تجارب الدواء |
Y después, cuando empezó a aparecer una solución para la crisis probablemente cambiaron de opinión. | Open Subtitles | و بعد ذلك عندما بدأت حلول الأزمة تظهر فعلى الأغلب أنهم غيروا رأيهم |
Las monjas cambiaron tu apellido para protegerse. | Open Subtitles | الراهبات غيروا اسمكِ لحمايتكِ وحماية أنفسهم. |
Esas personas cambiaron el programa mundial y convirtieron el acceso al tratamiento en un derecho y en una prestación mundial. | UN | لقد غيروا البرنامج العالمي وجعلوا الحصول على العلاج حق والتزام عالمي. |
Creo en el sueño de líderes gigantes que cambiaron el mundo con rebeldía, creo en Jesucristo, creo en Gandhi, creo en Luther King. | UN | إنني أؤمن بأحلام الزعماء الكبار الذين غيروا العالم بكل عناد. إنني أؤمن بيسوع المسيح وبغاندي وبمارتن لوثر كينغ. |
El PMA ha podido retirarse de 30 naciones; sí, 30 naciones; porque cambiaron la cara del hambre en sus territorios. | TED | برنامج الغذاء العالمي استطاع مغادرة 30 دولة، 30 دولة، لأنهم غيروا طبيعة المجاعات في بلدانهم. |
Ellos cambiaron el mundo y Ud. también puede hacerlo. | TED | لقد غيروا العالم، وأنتم كذالك باستطاعتكم ذلك. |
Qué lástima que no está Sylvain. Le cambiaron el viaje en barco para hoy. | Open Subtitles | أمر مؤسف أن سيلفان ليس هنا رحلته البحرية تغير موعدها إلى اليوم |
cambiaron su nombre... el expediente médico de su amigo, aviones estrellados, porque... | Open Subtitles | غيّروا اسمك , سجلاتك الطبية، صدم الطائرات. . ؟ |
Sí, pero las cosas cambiaron... cuando descubrió que yo trabajaba en la base militar. | Open Subtitles | نعم , لكن الأشياء تغيّرت عندما إكتشف أنّني أعمل في قاعدة عسكريّة |
Esto significa que ahora los locales de striptease son ilegales en Islandia, por lo que los locales que solían existir dejaron de funcionar o cambiaron de actividad. | UN | وهذا يعني أن نوادي التعري أصبحت الآن غير قانونية في أيسلندا وأغلقت أبوابها أو قامت بتغيير عملياتها. |
cambiaron su nombre y huyeron escapando del estigma tras el misterioso incendio del pueblo. | Open Subtitles | غيرت العائلة شهرتها وغادرت البلاد تجنباً للعار بعد إشتعال القرية بشكل غامض |
No hay que olvidarse que cambiaron los procesos de trabajo y con la automatización de muchas tareas la contextura física ya no es determinante | UN | ولا يجب إغفال أن أساليب العمل تغيرت وأن القوة البدنية لم تعد عاملا حاسما نتيجة للتشغيل الآلي للعديد من المهام. |
A este respecto, la Comisión señala que las necesidades presupuestarias y operacionales para las misiones no cambiaron significativamente. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية، في هذا الصدد، إلى أن احتياجات التشغيل والميزانية للبعثات لم تتغير تغيرا ملحوظا. |
Me pregunto si los asesinatos cambiaron las cosas para ti y para los otros muchachos. | Open Subtitles | هل غيّرت الجرائم طريقة عيشكم ؟ أنت وباقي رفاقك هنا ؟ |
Esos muchachos allí afuera, cambiaron pero nada... nada más lo hizo. | Open Subtitles | وأولئك الرجال بالخارج، تغيّروا ولكن لا شيء.. لا شيء آخر تغيّر |
Hice una donación, ellos cambiaron la etiqueta del dedo y el país se ahorró el costo de una cremación. | Open Subtitles | قمت بالتبرع, بدلوا علامة القدم و المقاطعة وفرت على نفسها كلفه الحرق |
Antes era más como el hockey de verdad. ¿Por qué las cambiaron? | Open Subtitles | كان مثل الهوكي الحقيقي في المجموعة القديمة لماذا غيروه ؟ |
Los paquetes se cambiaron. Estoy afuera del lugar donde lo entregaste. | Open Subtitles | بعض الطرود تبدلت وانا واقفة خارج بناية انتِ قمت بإيصال الطرد الخاطئ لها |
Ese es su plan, según todos los informes. No hay razón para creer que lo cambiaron. | Open Subtitles | طبقا للتقارير تلك خطتهم , لا أعتقد غيروها |
Los que cambiaron más terminaron por comprarse el bote y mudarse a la isla. | Open Subtitles | هؤلاء الذين تغيروا أكثر , اشتروا القارب و انتقلوا إلى الجزيرة . |