ويكيبيديا

    "camboya y la república" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كمبوديا وجمهورية
        
    • لكمبوديا وجمهورية
        
    58. Comunicación de Camboya y la República Democrática Popular Lao268 UN رسالة من كمبوديا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية رسالتان من عمان
    Solo Camboya y la República Democrática Popular Lao se adhirieron al Protocolo sobre las armas de fuego. UN ولم ينضم إلى بروتوكول الأسلحة النارية سوى كمبوديا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية.
    En Asia y el Pacífico, en particular, se determinaron perfiles sísmicos terrestres en Camboya y la República Democrática Popular Lao, países en los que no se habían observado antes actividades de exploración. UN وفي آسيا والمحيط الهادئ، على وجه الخصوص، رسمت خرائط للخطوط السيزمية الساحلية في كمبوديا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، حيث لم تلاحظ أية أنشطة استكشافية من قبل.
    En los países de este grupo que habían quedado rezagados, como Filipinas, e incluso en los menos adelantados, como Camboya y la República Democrática Popular Lao, la economía ha mejorado recientemente. UN وقد تحسن في اﻵونة اﻷخيرة أداء تلك البلدان التي كانت متخلفة عن الركب في هذه المجموعة، مثل الفلبين، بل وأقلها نموا مثل كمبوديا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية.
    En Asia, se brindó principalmente asistencia técnica a Camboya y la República Democrática Popular Lao. UN وفي آسيا، قُدمت المساعدة التقنية أولاً لكمبوديا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية.
    Los Gobiernos de Camboya y la República Democrática Popular Lao perdieron considerable influencia cuando se enfrentaron de súbito a la devaluación de sus monedas, que tenían sólidos vínculos con el baht tailandés. UN وفقدت حكومتا كمبوديا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية قدرا هائلا من مكانتهما عندما باغتتهما مشكلة انخفاض قيمة عملتيهما المرتبطتين ارتباطا قويا بالباهت التايلندي.
    La República Democrática Popular Lao ha concertado tratados bilaterales de extradición con el Reino de Tailandia, el Reino de Camboya y la República Popular China. UN أبرمت جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية معاهدات ثنائية لتسليم المجرمين مع مملكة تايلند ومملكة كمبوديا وجمهورية الصين الشعبية.
    En 2008 Camboya y la República Democrática Popular Lao promulgarán su legislación sobre comercio electrónico de conformidad con la iniciativa electrónica de la ASEAN. UN وبحلول عام 2008، ستكون كمبوديا وجمهورية لاو الشعبية الديمقراطية قد فرغتا من سن تشريعهما الخاص بالتجارة الإلكترونية امتثالاً للمبادرة الإلكترونية الخاصّة برابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    Camboya y la República Democrática Popular Lao están aumentando la capacidad de los encargados de formular políticas sobre las consecuencias jurídicas de la TIC antes de tramitar y promulgar sus leyes sobre cuestiones cibernéticas. UN وتقوم كمبوديا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية حاليا ببناء قدرات صناع السياسات فيما يتصل بما لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من انعكاسات قانونية قبل معالجة وسنّ قوانينهما المنظمة للفضاء السيبري.
    Después de las actividades del programa TrainForTrade, Camboya y la República Democrática Popular Lao avanzaron en sus procesos de redacción de leyes, Guinea adoptó medidas en el ámbito de la facilitación del comercio y Benin dio prioridad al turismo sostenible como herramienta esencial para lograr los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وبعد إتمام أنشطة برنامج التدريب وتنمية الموارد البشرية في ميدان التجارة الخارجية، مضت كل من كمبوديا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية قدما بعملية صياغة القوانين، واتخذت غينيا إجراءات في مجال تيسير التجارة، وقرّرت بنن إيلاء الأولوية للسياحة المستدامة كأداة أساسية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    En Asia se organizaron talleres nacionales de sensibilización sobre los proyectos de ley de comercio electrónico para las principales partes interesadas en Camboya y la República Democrática Popular Lao. UN وفي آسيا، عُقدت حلقات عمل وطنية لتوعية الجهات المعنية الرئيسية في كمبوديا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية بمشروع قانون التجارة الإلكترونية.
    Las autoridades de Camboya y la República Democrática Popular Lao también recibieron formación en técnicas avanzadas de investigación financiera durante un curso práctico regional para Asia Sudoriental. UN وتلقَّت السلطات في كمبوديا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، كذلك، تدريبا على التحقيقات المالية المتقدمة خلال حلقة عمل إقليمية لدول جنوب شرق آسيا.
    Durante el último año, la Secretaría de las Naciones Unidas ha estado encargada de programas en el Afganistán, Angola, Bosnia y Herzegovina, Croacia, Eslovenia oriental, Mozambique y Rwanda, y ha seguido contribuyendo a los programas en Camboya y la República Democrática Popular Lao. UN وخلال السنة الماضية، كانت اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة مسؤولة عن برامج في أفغانستان وأنغولا والبوسنة والهرسك ورواندا وسلوفينيا الشرقية وكرواتيا وموزامبيق، كما واصلت تقديم المدخلات الى برنامجي كمبوديا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية.
    Durante el período que se examina, los Departamentos de Asuntos Humanitarios y de Operaciones de Mantenimiento de la Paz se encargaron conjuntamente de los programas de remoción de minas del Afganistán, Angola, Bosnia y Herzegovina, Croacia, Mozambique y Rwanda, y siguieron colaborando con los programas de Camboya y la República Democrática Popular Lao. UN وفي أثناء الفترة قيد الاستعراض كانت إدارة الشؤون اﻹنسانيــة وإدارة حفـظ السـلام معا مسؤولتين معا عن برامج إزالة اﻷلغام في أفغانستان، وأنغولا، والبوسنة والهرسك، ورواندا، وكرواتيا، وموزامبيق؛ واستمرت اﻹدارتان في المساهمة في برامج إزالة اﻷلغام في كمبوديا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية.
    Además, la secretaría y los copatrocinadores están ayudando activamente a los países a encarar las muy diferentes situaciones que prevalecen no sólo en algunos de los países muy grandes como China, la India e Indonesia, sino también en Camboya y la República Democrática Popular Lao. UN وعلاوة على ذلك، تقدم اﻷمانة والمؤسسات المشتركة في رعاية البرنامج المساعدة بنشاط للجهود القطرية المبذولة لمواجهة الحالات المختلفة العديدة السائدة في بعض البلدان الكبيرة جدا مثل الصين والهند وإندونيسيا. وأيضا في كمبوديا وجمهورية لاو الديمقراطية.
    En Tailandia, el Complejo de Bosques Protegidos de Phatam, en la frontera con Camboya y la República Democrática Popular Lao, es beneficiario de un proyecto financiado por la OIMT dirigido a reforzar la cooperación transfronteriza en la gestión de las medidas de conservación. UN وفي تايلند، يستفيد مجمع فاتام للغابات المحمية، على الحدود مع كمبوديا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، من مشروع ممول من قبل المنظمة الدولية للأخشاب المدارية من أجل تعزيز التعاون عبر الحدود في إدارة الحفظ.
    Camboya y la República Democrática Popular Lao se beneficiaron, como países asiáticos, del proyecto para capacitar a capacitadores y gestores locales de diversas instituciones de los dos países, así como para diseñar nuevos cursos de facilitación del comercio y cuestiones relacionadas con la inversión. UN واستفاد بلدان آسيويان هما كمبوديا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية من هذا المشروع في تدريب المدربين والمديرين المحليين لمختلِف المؤسسات في هذين البلدين، فضلاً عن الاستفادة منه في تصميم دورات جديدة تتعلق بتيسير التجارة والقضايا المتصلة بالاستثمار.
    26. En Asia se organizaron para los principales interesados de Camboya y la República Democrática Popular Lao una serie de talleres sobre la redacción de legislación en materia de comercio electrónico. UN 26- وفي آسيا، عقدت حلقات عمل بشأن مشروع التشريع الخاص بالتجارة الإلكترونية لصالح الجهات الرئيسية صاحبة المصلحة في كمبوديا وجمهورية لاو الشعبية الديمقراطية.
    La asistencia técnica de la UNCTAD ha propiciado la elaboración de proyectos de ley en la materia que están siendo promulgados o en espera de ser aprobados por los Gobiernos de Camboya y la República Democrática Popular Lao, así como de Estados miembros de la Comunidad de África Oriental (CAO), y ha conducido asimismo a una creciente armonización regional en América Latina y el Caribe. UN وقد أدت المساعدة التقنية المقدمة من الأونكتاد إلى سن مشاريع قوانين سيبرانية أو إعدادها لتقرها الحكومة في كمبوديا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، وكذلك في دول أعضاء في جماعة شرق أفريقيا، وإلى تزايد المواءمة الإقليمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    También puso en marcha iniciativas innovadoras encaminadas a hacer frente a las necesidades de la población más pobre de Camboya y la República Democrática Popular Lao, mediante la construcción de 33 pozos de agua en el primer caso y de 3 escuelas y 3 dispensarios en el segundo. UN وبذلت جهودا غير مسبوقة من أجل تلبية احتياجات أشد الفئات فقرا في كل من كمبوديا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، إذ قامت بحفر 33 بئرا في كامبوديا وبناء ثلاث مدارس وثلاث عيادات طبية في جمهورية لاو الديقراطية الشعبية.
    En Asia, se brindó principalmente asistencia técnica a Camboya y la República Democrática Popular Lao. UN وفي آسيا، قُدمت المساعدة التقنية أولاً لكمبوديا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد