Los cerdos quieren el control de los campos petrolíferos del Medio Oriente. | Open Subtitles | هؤلاء الخنازير يريدون السيطرة على حقول النفط في الشرق الأوسط |
Mi gobierno insistirá en que la ONU lleve a cabo una investigación justa antes de volver a los campos petrolíferos. | Open Subtitles | حكومتي سوف تصر على تحقيق كامل وعادل من قبل الأمم المتحدة قبل أن نستأنف تطوير حقول النفط |
Actualmente, el oleoducto está diseñado para transportar 450.000 barriles diarios, y hay planes para prolongar el oleoducto hasta llegar a los campos petrolíferos al sur de Bentiu. | UN | وهو مصمم بحيث ينقل ٠٠٠ ٤٥٠ برميل يوميا في الوقت الحاضر، وجار إعداد الخطط لمده إلى حقول النفط الواقعة جنوب بانتيو. |
La delegación del orador desearía saber también si los delitos cometidos por el Gobierno en las zonas de campos petrolíferos indican la existencia de una campaña de limpieza étnica. | UN | وأضاف أن وفده يرغب في معرفة ما إذا كانت مخالفات الحكومة في مناطق حقول النفط تشير إلى حملة تطهير عرقي. |
Estos campos petrolíferos tenían 353 pozos que producían tres tipos de crudo: Eocene, Ratawi y Burgan. El grueso de la producción de la SAT procedía de los pozos de Ratawi y Burgan. | UN | وتوجد في هذه الحقول النفطية 353 بئراً تنتج ثلاثة أنواع من النفط الخام هي: الإيوسين ورطاوي وبرقان وكان القسم الأعظم من إنتاج الشركة يأتي من آبار رطاوي وبرقان. |
El otro supuestamente amenaza los campos petrolíferos del Medio Oriente. | Open Subtitles | الآخرون يُزعموا بتهديد حقول نفط الشرق الأوسطِ. |
En julio de 2000, se descubrió uno de los campos petrolíferos más grandes del mundo en Kashagan Oriental. | UN | وفي تموز/يوليه 2000، تم في منطقة كاشاغان الشرقية اكتشاف أحد أكبر حقول النفط في العالم. |
Así es como mi ex regente invertía los beneficios que sacaba de mis campos petrolíferos. | Open Subtitles | اذًا، هكذا ينفق قائدي السابق أرباحه من سرقة حقول النفط. |
Esos campos petrolíferos me costaron muchos hombres buenos y pienso quedármelos. | Open Subtitles | حقول النفط تلك كلفتني رجال خيّرون وأنتوي الحفاظ عليها |
Y quería forjar una alianza con el Rey para asegurarse que los vastos campos petrolíferos saudíes permanecieron bajo control estadounidense. | Open Subtitles | لذلك أراد عقد تحالف مع الملك ليتأكد من بقاء حقول النفط السعودية تحت السيطرة الأمريكية |
Básicamente, controlan varios campos petrolíferos y refinerías. | Open Subtitles | وهم يسيطرون أساساً على العديد من حقول النفط والعديد من المصافي |
No obstante, la coalición atacó repetidamente cada elemento de la producción en los campos petrolíferos, desde Rumailah en el sur a Kirkuk en el norte, hasta mucho después de que la producción y la distribución hubiesen quedado detenidas por los ataques iniciales. | UN | ومع هذا دأب التحالف على مهاجمة كل عنصر من عناصر اﻹنتاج في حقول النفط من الرميلة جنوبا إلى كركوك شمالا بعد أن توقف اﻹنتاج والتوزيع لفترة طويلة بسبب الهجمات اﻷولى. |
Como sociedad gestora del sector petrolero público de Kuwait, la KOC se encarga del mantenimiento y desarrollo de los campos petrolíferos y de toda la producción de petróleo crudo y gas en Kuwait. | UN | تتولى، باعتبارها الشركة التي تقوم بتشغيل قطاع النفط العام في الكويت، المسؤولية عن صيانة وتطوير حقول النفط وعن جميع عمليات إنتاج النفط الخام والغاز في الكويت. |
En realidad, una de las principales causas del conflicto que estalló durante el pasado año entre Paulino Matiep y Riek Machar es el deseo de ambos de controlar el territorio en el que se encuentran los campos petrolíferos. | UN | والواقع أن النزاع الذي نشب العام الفائت بين باولينو ماتيب وريك ماشار ناجم إلى حد بعيد عن رغبة كل منهما في السيطرة على الإقليم الذي تقع فيه حقول النفط. |
MAPA Iraq: campos petrolíferos y bloques de exploración | UN | العراق: حقول النفط وقطاعات التنقيب عنه |
La SAT afirma que la producción de petróleo quedó interrumpida como resultado de la invasión y ocupación de Kuwait y la posterior destrucción de sus activos en Mina Saud, Wafra y los campos petrolíferos de la zona neutral dividida (PNZ). | UN | وتدعي الشركة أن انتاج النفط قد توقف نتيجة لغزو الكويت واحتلالها والتدمير اللاحق لأصولها في حقول النفط في ميناء سعود والوفرة والمنطقة المحايدة المقسمة. |
3. Las reclamaciones de la tercera serie han sido presentadas todas por empresas privadas no kuwaitíes dedicadas a la actividad de servicios y suministros a campos petrolíferos. | UN | 3- وقد وردت كافة مطالبات الدفعة الثالثة من شركات خاصة غير كويتية تعمل في مجال خدمات وتجهيزات حقول النفط. |
La SAT afirma que la producción de petróleo quedó interrumpida como resultado de la invasión y ocupación de Kuwait y la posterior destrucción de sus activos en Mina Saud, Wafra y los campos petrolíferos de la zona neutral dividida (PNZ). | UN | وتدعي الشركة أن انتاج النفط قد توقف نتيجة لغزو الكويت واحتلالها والتدمير اللاحق لأصولها في حقول النفط في ميناء سعود والوفرة والمنطقة المحايدة المقسمة. |
3. Las reclamaciones de la tercera serie han sido presentadas todas por empresas privadas no kuwaitíes dedicadas a la actividad de servicios y suministros a campos petrolíferos. | UN | 3- وقد وردت كافة مطالبات الدفعة الثالثة من شركات خاصة غير كويتية تعمل في مجال خدمات وتجهيزات حقول النفط. |
Estos campos petrolíferos tenían 353 pozos que producían tres tipos de crudo: Eocene, Ratawi y Burgan. El grueso de la producción de la SAT procedía de los pozos de Ratawi y Burgan. | UN | وتوجد في هذه الحقول النفطية 353 بئراً تنتج ثلاثة أنواع من النفط الخام هي: الإيوسين ورطاوي وبرقان وكان القسم الأعظم من إنتاج الشركة يأتي من آبار رطاوي وبرقان. |
Ven la toma de los campos petrolíferos de la Viuda como una violación del Tratado Fundacional. | Open Subtitles | ينظرون إلى أن إمتلاك حقول نفط الأرملة يعتبر إنتهاكاً لمعاهدة التأسيس .. |
105. La KPC afirma que la ocupación de Kuwait y los daños provocados en sus campos petrolíferos y en sus instalaciones destinadas a la producción de petróleo le impidieron producir las cantidades previstas de petróleo crudo durante cierto período de pérdida de producción. | UN | 105- وتدعي المؤسسة أن احتلال الكويت والأضرار التي لحقت بحقول النفط ومرافق إنتاج النفط الكويتية منعتها من إنتاج النفط الخام بالمعدلات المتوقعة خلال فترة انخفاض الإنتاج. |