"campos petrolíferos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حقول النفط
        
    • الحقول النفطية
        
    • حقول نفط
        
    • بحقول النفط
        
    Los cerdos quieren el control de los campos petrolíferos del Medio Oriente. Open Subtitles هؤلاء الخنازير يريدون السيطرة على حقول النفط في الشرق الأوسط
    Mi gobierno insistirá en que la ONU lleve a cabo una investigación justa antes de volver a los campos petrolíferos. Open Subtitles حكومتي سوف تصر على تحقيق كامل وعادل من قبل الأمم المتحدة قبل أن نستأنف تطوير حقول النفط
    Actualmente, el oleoducto está diseñado para transportar 450.000 barriles diarios, y hay planes para prolongar el oleoducto hasta llegar a los campos petrolíferos al sur de Bentiu. UN وهو مصمم بحيث ينقل ٠٠٠ ٤٥٠ برميل يوميا في الوقت الحاضر، وجار إعداد الخطط لمده إلى حقول النفط الواقعة جنوب بانتيو.
    La delegación del orador desearía saber también si los delitos cometidos por el Gobierno en las zonas de campos petrolíferos indican la existencia de una campaña de limpieza étnica. UN وأضاف أن وفده يرغب في معرفة ما إذا كانت مخالفات الحكومة في مناطق حقول النفط تشير إلى حملة تطهير عرقي.
    Estos campos petrolíferos tenían 353 pozos que producían tres tipos de crudo: Eocene, Ratawi y Burgan. El grueso de la producción de la SAT procedía de los pozos de Ratawi y Burgan. UN وتوجد في هذه الحقول النفطية 353 بئراً تنتج ثلاثة أنواع من النفط الخام هي: الإيوسين ورطاوي وبرقان وكان القسم الأعظم من إنتاج الشركة يأتي من آبار رطاوي وبرقان.
    El otro supuestamente amenaza los campos petrolíferos del Medio Oriente. Open Subtitles الآخرون يُزعموا بتهديد حقول نفط الشرق الأوسطِ.
    En julio de 2000, se descubrió uno de los campos petrolíferos más grandes del mundo en Kashagan Oriental. UN وفي تموز/يوليه 2000، تم في منطقة كاشاغان الشرقية اكتشاف أحد أكبر حقول النفط في العالم.
    Así es como mi ex regente invertía los beneficios que sacaba de mis campos petrolíferos. Open Subtitles اذًا، هكذا ينفق قائدي السابق أرباحه من سرقة حقول النفط.
    Esos campos petrolíferos me costaron muchos hombres buenos y pienso quedármelos. Open Subtitles حقول النفط تلك كلفتني رجال خيّرون وأنتوي الحفاظ عليها
    Y quería forjar una alianza con el Rey para asegurarse que los vastos campos petrolíferos saudíes permanecieron bajo control estadounidense. Open Subtitles لذلك أراد عقد تحالف مع الملك ليتأكد من بقاء حقول النفط السعودية تحت السيطرة الأمريكية
    Básicamente, controlan varios campos petrolíferos y refinerías. Open Subtitles وهم يسيطرون أساساً على العديد من حقول النفط والعديد من المصافي
    No obstante, la coalición atacó repetidamente cada elemento de la producción en los campos petrolíferos, desde Rumailah en el sur a Kirkuk en el norte, hasta mucho después de que la producción y la distribución hubiesen quedado detenidas por los ataques iniciales. UN ومع هذا دأب التحالف على مهاجمة كل عنصر من عناصر اﻹنتاج في حقول النفط من الرميلة جنوبا إلى كركوك شمالا بعد أن توقف اﻹنتاج والتوزيع لفترة طويلة بسبب الهجمات اﻷولى.
    Como sociedad gestora del sector petrolero público de Kuwait, la KOC se encarga del mantenimiento y desarrollo de los campos petrolíferos y de toda la producción de petróleo crudo y gas en Kuwait. UN تتولى، باعتبارها الشركة التي تقوم بتشغيل قطاع النفط العام في الكويت، المسؤولية عن صيانة وتطوير حقول النفط وعن جميع عمليات إنتاج النفط الخام والغاز في الكويت.
    En realidad, una de las principales causas del conflicto que estalló durante el pasado año entre Paulino Matiep y Riek Machar es el deseo de ambos de controlar el territorio en el que se encuentran los campos petrolíferos. UN والواقع أن النزاع الذي نشب العام الفائت بين باولينو ماتيب وريك ماشار ناجم إلى حد بعيد عن رغبة كل منهما في السيطرة على الإقليم الذي تقع فيه حقول النفط.
    MAPA Iraq: campos petrolíferos y bloques de exploración UN العراق: حقول النفط وقطاعات التنقيب عنه
    La SAT afirma que la producción de petróleo quedó interrumpida como resultado de la invasión y ocupación de Kuwait y la posterior destrucción de sus activos en Mina Saud, Wafra y los campos petrolíferos de la zona neutral dividida (PNZ). UN وتدعي الشركة أن انتاج النفط قد توقف نتيجة لغزو الكويت واحتلالها والتدمير اللاحق لأصولها في حقول النفط في ميناء سعود والوفرة والمنطقة المحايدة المقسمة.
    3. Las reclamaciones de la tercera serie han sido presentadas todas por empresas privadas no kuwaitíes dedicadas a la actividad de servicios y suministros a campos petrolíferos. UN 3- وقد وردت كافة مطالبات الدفعة الثالثة من شركات خاصة غير كويتية تعمل في مجال خدمات وتجهيزات حقول النفط.
    La SAT afirma que la producción de petróleo quedó interrumpida como resultado de la invasión y ocupación de Kuwait y la posterior destrucción de sus activos en Mina Saud, Wafra y los campos petrolíferos de la zona neutral dividida (PNZ). UN وتدعي الشركة أن انتاج النفط قد توقف نتيجة لغزو الكويت واحتلالها والتدمير اللاحق لأصولها في حقول النفط في ميناء سعود والوفرة والمنطقة المحايدة المقسمة.
    3. Las reclamaciones de la tercera serie han sido presentadas todas por empresas privadas no kuwaitíes dedicadas a la actividad de servicios y suministros a campos petrolíferos. UN 3- وقد وردت كافة مطالبات الدفعة الثالثة من شركات خاصة غير كويتية تعمل في مجال خدمات وتجهيزات حقول النفط.
    Estos campos petrolíferos tenían 353 pozos que producían tres tipos de crudo: Eocene, Ratawi y Burgan. El grueso de la producción de la SAT procedía de los pozos de Ratawi y Burgan. UN وتوجد في هذه الحقول النفطية 353 بئراً تنتج ثلاثة أنواع من النفط الخام هي: الإيوسين ورطاوي وبرقان وكان القسم الأعظم من إنتاج الشركة يأتي من آبار رطاوي وبرقان.
    Ven la toma de los campos petrolíferos de la Viuda como una violación del Tratado Fundacional. Open Subtitles ينظرون إلى أن إمتلاك حقول نفط الأرملة يعتبر إنتهاكاً لمعاهدة التأسيس ..
    105. La KPC afirma que la ocupación de Kuwait y los daños provocados en sus campos petrolíferos y en sus instalaciones destinadas a la producción de petróleo le impidieron producir las cantidades previstas de petróleo crudo durante cierto período de pérdida de producción. UN 105- وتدعي المؤسسة أن احتلال الكويت والأضرار التي لحقت بحقول النفط ومرافق إنتاج النفط الكويتية منعتها من إنتاج النفط الخام بالمعدلات المتوقعة خلال فترة انخفاض الإنتاج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus