ويكيبيديا

    "canal en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القناة في
        
    • القنال في
        
    • القناة على
        
    • قناة في
        
    • قناة عند
        
    No estaré nadando el Canal en el corto plazo, pero sí, lo eres. Open Subtitles أنا لن السباحة القناة في أي وقت قريب، ولكن نعم، أنت.
    Si Rumania hubiese construido el Canal en territorio yugoslavo, esto es, si hubiese cumplido las obligaciones que contrajo en virtud del Acuerdo, la presente controversia jamás habría tenido lugar. UN ولو كانت رومانيا أنشأت القناة في الاقليم اليوغوسلافي، أي لو كانت أوفت بالتزامها بموجب الاتفاق، لما حدث هذا النزاع قط.
    También ha de ser una oportunidad para debatir y comentar sobre el proceso de transición y la operación y el papel del Canal en el siglo XXI. UN وسيتيح أيضا الفرصة للمناقشة والتعليق على العملية الانتقالية، وعلى عمليات القناة، ودور القناة في القرن الحادي والعشرين.
    El equipo de inspección, compuesto por 11 inspectores, salió del Hotel Canal en Bagdad a las 8.35 horas. UN تحرك الفريق المكوَّن من أحد عشر مفتشا من فندق القناة في بغداد في الساعة 35/8.
    Terminó sus tareas a las 16.25 horas y llegó al Hotel Canal, en Bagdad, a las 19.09 horas. UN وأنهت المجموعة مهمتها في الساعة 25/16 ووصلت إلى فندق القناة في بغداد في الساعة 10/19.
    Seguidamente, el equipo regresó al Hotel Canal en Bagdad. UN وعاد بعدها الفريق إلى فندق القناة في بغداد.
    Varios funcionarios nacionales siguen trabajando en el Hotel Canal, en condiciones extremadamente difíciles. UN ولا يزال عدد من الموظفين الوطنيين يعملون في مرفق فندق القناة في ظروف صعبة للغاية.
    Por motivos de seguridad, las Naciones Unidas decidieron trasladar todos sus bienes del recinto del Canal en Bagdad a la zona internacional. UN وقررت الأمم المتحدة، لأسباب أمنية، إعادة نقل جميع ما تملك من أصول من مجمع القناة في بغداد إلى المنطقة الدولية.
    El Secretario General hizo referencia a la dedicación de los trabajadores humanitarios en conmemoración del décimo aniversario del atentado en el Hotel Canal en Bagdad. UN وبمناسبة حلول الذكرى السنوية العاشرة للهجوم الذي شُن على فندق القناة في بغداد، أشاد الأمين العام بتفاني العاملين في المجال الإنساني.
    ! Solíamos poder cruzar el Canal en 50 minutos... Open Subtitles كنّا في السابق نقطع القناة في ظرف 50 دقيقة
    2. EL Canal en EL SIGLO XXI: RETOS DEL FUTURO UN ٢ - القناة في القرن الحادي والعشرين: التحديات المستقبلية
    El grupo concluyó sus tareas a las 13.30 horas, llegando al Hotel Canal en Bagdad a las 14.45 horas. UN أنهت المجموعة مهمتها في الساعة 30/13 وعادت إلى فندق القناة في بغداد في الساعة 45/14.
    Concluyó sus tareas a las 14.00 horas, llegando al Hotel Canal, en Bagdad, a las 14.45 horas. UN أنهت المجموعة مهمتها في الساعة 00/14 وعادت إلى فندق القناة في بغداد في الساعة 45/14.
    El equipo de inspección concluyó sus tareas a las 15.50 horas, llegando al Hotel Canal en Bagdad a las 19.10 horas. UN وأنهى الفريق مهمته في الساعة 50/15، وعاد إلى فندق القناة في بغداد في الساعة 10/19.
    Concluyó sus tareas a las 11.05 horas, llegando al Hotel Canal en Bagdad a las 11.45 horas. UN وأنهى الفريق مهمته في الساعة 05/11 وعاد إلى فندق القناة في بغداد في الساعة 45/11.
    El equipo terminó sus tareas a las 15.14 horas y llegó al Hotel Canal, en Bagdad, a las 15.45 horas. UN وأنهى الفريق مهمته في الساعة 14/15 ووصل إلى فندق القناة في الساعة 45/15.
    3. Sólo un " CE " o grupo de " CE " pueda hacer uso del Canal en un instante determinado. UN 3 - أن يستطيع " عنصر حسابي " واحد أو مجموعة من " العناصر الحسابية " استخدام القناة في أي وقت معيـّن.
    El equipo terminó sus tareas a las 12.30 horas y regresó al Hotel Canal en Bagdad a las 13.00 horas. UN أنهى الفريق مهمته في الساعة 30/12، وعاد إلى فندق القناة في بغداد في الساعة 00/13.
    Se ha terminado prácticamente la remodelación y modificación del Hotel Canal en Bagdad para alojar al centro de vigilancia y verificación de Bagdad, que proporciona facilidades adecuadas para la aplicación del Plan. UN وقد اكتملت اﻵن عملية تجديد وتعديل فندق القنال في بغداد ﻹيواء مركز بغداد للرصد والتحقق، ويقدم المركز تسهيلات كافية لتنفيذ الخطة.
    Lo traen por el Canal en lancha. Lo han hecho 100 veces. Open Subtitles يتم إدخالها عن طريق القناة على مركب سريع لقد فعلوا ذلك اكثر من 100 مرة
    Hay un Canal en el centro de ellos que alimenta un pozo ritualista en la base, lleno de Mercurio. Open Subtitles هناك قناة في وسطها... التي تغذي طقوس جيدا في القاعدة، مليئة الزئبق.
    Los pobres envían a sus esposas e hijos a recorrer largas distancias a pie o en burro para ir a buscar agua del Canal en las Piscinas de Salomón o en el pozo en Artis. UN والفقراء يبعثون زوجاتهم وأطفالهم مسافات طويلة سيرا على اﻷقدام أو على ظهر حمار لجلب المياه من قناة عند بِرَك سليمان أو من بئر في أرتيس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد