ويكيبيديا

    "canarias" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الكناري
        
    • الكناريا
        
    • كانارياس
        
    • الخالدات
        
    • الكاناري
        
    • والكناري
        
    En concreto, varios países han participado en actividades realizadas en las islas Canarias con la ayuda de España. UN وبصفة خاصة، شاركت عدة بلدان في اﻷنشطة المضطلع بها في جزر الكناري بدعم من اسبانيا.
    Tratan de llegar a las Islas Canarias desde Mauritania o el Senegal, o atravesar el Estrecho de Gibraltar desde Marruecos. UN وهم يحاولون الوصول إلى جزر الكناري من موريتانيا أو السنغال، أو يعبرون مضيق جبل طارق من المغرب.
    Por esa razón, durante muchos años las Islas Canarias han prestado considerable ayuda humanitaria a los habitantes de esos campamentos. UN ولهذا السبب بالذات ظلت جزر الكناري لسنوات طويلة تعتمد في ميزانيتها مساعدة إنسانية كبيرة لسكان تلك المخيمات.
    Expresó su preocupación por la llegada a las Islas Canarias de niños migrantes no acompañados que eran acogidos en centros inadecuados. UN وأعربت بيلاروس عن قلقها بشأن وصول مهاجرين أطفال غير مصحوبين إلى جزر الكناري وإيوائهم في مراكز غير ملائمة.
    Las islas Canarias tienen un interés particular en el asunto por su proximidad con el norte de África y por los vínculos emocionales y comerciales que las unen con esa región. UN وهناك مصلحة خاصة لجزر الكناريا في هذه المسألة بسبب قُربها وروابطها العاطفية والتجارية مع شمال أفريقيا.
    Se produce en grandes cantidades, de 150 a 180 toneladas al año, en las Islas Canarias y en Perú; es un gran negocio. TED فهي تتكاثر بكميات هائلة، 150حتى 180 ألف طن متري سنويا، في جزر الكناري في بيرو، فهو من الأعمال التجارية الكبيرة.
    Lo creaste para lavar dinero en las Islas Canarias en esa estafa del 2004 Open Subtitles قمت بإختلاقه لتستطيع غسل الأموال خلال عملية الأحتيال في جزر الكناري بعام2004
    No es la primera vez que visitas las Islas Canarias, ¿a qué no? Open Subtitles هذه ليست اول مره تأتون بها لجزر الكناري اليس كذلك ؟
    Nota: Quedan excluidas las Comunidades Autónomas de Canarias, Cataluña, Galicia, Valencia y País Vasco. UN ٦ر٩ ٠ر٤ ملاحظة: تستثنى من هذا الجدول أقاليم الحكم الذاتي لجزر الكناري وقطاليون وجليقية وفالنسيا واقليم الباسك.
    En ese sentido, es preciso que el diputado del Parlamento de Canarias aclare a quién representa. UN وفي هذا الصدد، من الضروري أن يوضح عضو برلمان جزر الكناري التفويض الذي سيتحدث بموجبه.
    El Comité recomienda al Estado Parte que tome las medidas adecuadas necesarias para mejorar la situación de los solicitantes de asilo, especialmente en Ceuta y en las Islas Canarias. UN توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف ما يلزم من تدابير ملائمة لتحسين وضع ملتمسي اللجوء، خاصة في سبتة وجزر الكناري.
    Tratan de llegar a las Islas Canarias desde Mauritania o Senegal, o cruzar el Estrecho de Gibraltar desde Marruecos. UN إنهم يحاولون بلوغ جزر الكناري من موريتانيا أو من السنغال، أو عبور مضيق جبل طارق من المغرب.
    Muchos tratan de alcanzar las Islas Canarias desde Mauritania o el Senegal. UN ويحاول كثير منهم الوصول إلى جزر الكناري من موريتانيا أو السنغال.
    De entre ellos, 35 personas de origen asiático fueron trasladadas a Canarias para iniciar los trámites de solicitud de asilo con el asesoramiento de la Comisión Española de Ayuda al Refugiado. UN ونُقل من بينهم 35 شخصاً من أصل آسيوي إلى جزر الكناري لتقديم طلبات لجوء بمساعدة اللجنة الإسبانية لمساعدة اللاجئين.
    De entre ellos, 35 personas de origen asiático fueron trasladadas a Canarias para iniciar los trámites de solicitud de asilo con el asesoramiento de la Comisión Española de Ayuda al Refugiado. UN ونُقل من بينهم 35 شخصاً من أصل آسيوي إلى جزر الكناري لتقديم طلبات لجوء بمساعدة اللجنة الإسبانية لمساعدة اللاجئين.
    El Imperio español obligó a las Islas Canarias a enviar a sus habitantes a Puerto Rico mediante un programa de emigración forzosa. UN وقد أرغمت الامبراطورية الإسبانية جزر الكناري على إرسال سكانها إلى بورتوريكو في إطار برنامج هجرة قسرية.
    Más tarde fue expulsada a las vecinas Islas Canarias, que son parte de España. UN ثم رُحلِّت في وقت لاحق إلى جزر الكناري الإسبانية المجاورة.
    Le retiraron el pasaporte marroquí y la expulsaron a las vecinas Islas Canarias, que son territorio español. UN فسحبوا جواز سفرها المغربي وطردوها إلى إسبانيا بالقرب من جزر الكناري.
    Los Cabildos Insulares de Canarias y los Consejos Insulares de Baleares son los órganos de gobierno y administración de las islas. Sistema de Justicia. UN وتشكل بلديات الجزر في جزر الكناري ومجالس الجزر في جزر البليار هيئات الحكم والإدارة في كل منهما.
    Por invitación del Presidente, el Sr. Álvarez (Con-sejero de la Presidencia del Gobierno de Canarias) toma asiento en la mesa de los peticionarios. UN 69 - بناء على دعوة من الرئيس، انضم السيد ألفاريز (مستشار مجلس رئاسة حكومة جزر الكناريا) إلى مائدة مقدمي الالتماسات.
    El Banco Canarias accedió a lo solicitado por Microstar y gestionó el otorgamiento de la divisa extranjera ante CADIVI, la cual accedió a lo solicitado. UN وقبل مصرف كانارياس وأدار طلب مايكروستار المتعلق بالحصول على نقد أجنبي من لجنة إدارة النقد الأجنبي التي وافقت على الطلب.
    I. DECLARACIÓN DE LAS ISLAS Canarias SOBRE EL TURISMO EN LOS PAÍSES MENOS ADELANTADOS 2 UN أولا - إعلان الجزر الخالدات (كناريا) بشأن السياحة في أقل البلدان نمواً 2
    Habrá cámaras y reporteros cuando aterricemos en las Islas Canarias, que, por suerte, sí tienen extradición. Open Subtitles سيكون هناك كاميرات ومراسلين عندما نهبط في جزر الكاناري والذي صدف انها لديها صفقة تبادل مطلوبين
    Además, está prohibido desplegar redes de trasmallo de deriva oceánica, redes de deriva y redes de enmalle en aguas profundas a menos de 200 metros de profundidad en las Azores, las Islas Canarias y Madeira. UN وبالإضافة إلى ذلك يحظر استخدام شباك العوائق العائمة والشباك الخيشومية والشباك العائمة في مياه البحار التي تقل أعماقها عن 200 متر في جزر الآزور وماديرا والكناري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد