En concreto, varios países han participado en actividades realizadas en las islas Canarias con la ayuda de España. | UN | وبصفة خاصة، شاركت عدة بلدان في اﻷنشطة المضطلع بها في جزر الكناري بدعم من اسبانيا. |
Tratan de llegar a las Islas Canarias desde Mauritania o el Senegal, o atravesar el Estrecho de Gibraltar desde Marruecos. | UN | وهم يحاولون الوصول إلى جزر الكناري من موريتانيا أو السنغال، أو يعبرون مضيق جبل طارق من المغرب. |
Por esa razón, durante muchos años las Islas Canarias han prestado considerable ayuda humanitaria a los habitantes de esos campamentos. | UN | ولهذا السبب بالذات ظلت جزر الكناري لسنوات طويلة تعتمد في ميزانيتها مساعدة إنسانية كبيرة لسكان تلك المخيمات. |
Expresó su preocupación por la llegada a las Islas Canarias de niños migrantes no acompañados que eran acogidos en centros inadecuados. | UN | وأعربت بيلاروس عن قلقها بشأن وصول مهاجرين أطفال غير مصحوبين إلى جزر الكناري وإيوائهم في مراكز غير ملائمة. |
Las islas Canarias tienen un interés particular en el asunto por su proximidad con el norte de África y por los vínculos emocionales y comerciales que las unen con esa región. | UN | وهناك مصلحة خاصة لجزر الكناريا في هذه المسألة بسبب قُربها وروابطها العاطفية والتجارية مع شمال أفريقيا. |
Se produce en grandes cantidades, de 150 a 180 toneladas al año, en las Islas Canarias y en Perú; es un gran negocio. | TED | فهي تتكاثر بكميات هائلة، 150حتى 180 ألف طن متري سنويا، في جزر الكناري في بيرو، فهو من الأعمال التجارية الكبيرة. |
Lo creaste para lavar dinero en las Islas Canarias en esa estafa del 2004 | Open Subtitles | قمت بإختلاقه لتستطيع غسل الأموال خلال عملية الأحتيال في جزر الكناري بعام2004 |
No es la primera vez que visitas las Islas Canarias, ¿a qué no? | Open Subtitles | هذه ليست اول مره تأتون بها لجزر الكناري اليس كذلك ؟ |
Nota: Quedan excluidas las Comunidades Autónomas de Canarias, Cataluña, Galicia, Valencia y País Vasco. | UN | ٦ر٩ ٠ر٤ ملاحظة: تستثنى من هذا الجدول أقاليم الحكم الذاتي لجزر الكناري وقطاليون وجليقية وفالنسيا واقليم الباسك. |
En ese sentido, es preciso que el diputado del Parlamento de Canarias aclare a quién representa. | UN | وفي هذا الصدد، من الضروري أن يوضح عضو برلمان جزر الكناري التفويض الذي سيتحدث بموجبه. |
El Comité recomienda al Estado Parte que tome las medidas adecuadas necesarias para mejorar la situación de los solicitantes de asilo, especialmente en Ceuta y en las Islas Canarias. | UN | توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف ما يلزم من تدابير ملائمة لتحسين وضع ملتمسي اللجوء، خاصة في سبتة وجزر الكناري. |
Tratan de llegar a las Islas Canarias desde Mauritania o Senegal, o cruzar el Estrecho de Gibraltar desde Marruecos. | UN | إنهم يحاولون بلوغ جزر الكناري من موريتانيا أو من السنغال، أو عبور مضيق جبل طارق من المغرب. |
Muchos tratan de alcanzar las Islas Canarias desde Mauritania o el Senegal. | UN | ويحاول كثير منهم الوصول إلى جزر الكناري من موريتانيا أو السنغال. |
De entre ellos, 35 personas de origen asiático fueron trasladadas a Canarias para iniciar los trámites de solicitud de asilo con el asesoramiento de la Comisión Española de Ayuda al Refugiado. | UN | ونُقل من بينهم 35 شخصاً من أصل آسيوي إلى جزر الكناري لتقديم طلبات لجوء بمساعدة اللجنة الإسبانية لمساعدة اللاجئين. |
De entre ellos, 35 personas de origen asiático fueron trasladadas a Canarias para iniciar los trámites de solicitud de asilo con el asesoramiento de la Comisión Española de Ayuda al Refugiado. | UN | ونُقل من بينهم 35 شخصاً من أصل آسيوي إلى جزر الكناري لتقديم طلبات لجوء بمساعدة اللجنة الإسبانية لمساعدة اللاجئين. |
El Imperio español obligó a las Islas Canarias a enviar a sus habitantes a Puerto Rico mediante un programa de emigración forzosa. | UN | وقد أرغمت الامبراطورية الإسبانية جزر الكناري على إرسال سكانها إلى بورتوريكو في إطار برنامج هجرة قسرية. |
Más tarde fue expulsada a las vecinas Islas Canarias, que son parte de España. | UN | ثم رُحلِّت في وقت لاحق إلى جزر الكناري الإسبانية المجاورة. |
Le retiraron el pasaporte marroquí y la expulsaron a las vecinas Islas Canarias, que son territorio español. | UN | فسحبوا جواز سفرها المغربي وطردوها إلى إسبانيا بالقرب من جزر الكناري. |
Los Cabildos Insulares de Canarias y los Consejos Insulares de Baleares son los órganos de gobierno y administración de las islas. Sistema de Justicia. | UN | وتشكل بلديات الجزر في جزر الكناري ومجالس الجزر في جزر البليار هيئات الحكم والإدارة في كل منهما. |
Por invitación del Presidente, el Sr. Álvarez (Con-sejero de la Presidencia del Gobierno de Canarias) toma asiento en la mesa de los peticionarios. | UN | 69 - بناء على دعوة من الرئيس، انضم السيد ألفاريز (مستشار مجلس رئاسة حكومة جزر الكناريا) إلى مائدة مقدمي الالتماسات. |
El Banco Canarias accedió a lo solicitado por Microstar y gestionó el otorgamiento de la divisa extranjera ante CADIVI, la cual accedió a lo solicitado. | UN | وقبل مصرف كانارياس وأدار طلب مايكروستار المتعلق بالحصول على نقد أجنبي من لجنة إدارة النقد الأجنبي التي وافقت على الطلب. |
I. DECLARACIÓN DE LAS ISLAS Canarias SOBRE EL TURISMO EN LOS PAÍSES MENOS ADELANTADOS 2 | UN | أولا - إعلان الجزر الخالدات (كناريا) بشأن السياحة في أقل البلدان نمواً 2 |
Habrá cámaras y reporteros cuando aterricemos en las Islas Canarias, que, por suerte, sí tienen extradición. | Open Subtitles | سيكون هناك كاميرات ومراسلين عندما نهبط في جزر الكاناري والذي صدف انها لديها صفقة تبادل مطلوبين |
Además, está prohibido desplegar redes de trasmallo de deriva oceánica, redes de deriva y redes de enmalle en aguas profundas a menos de 200 metros de profundidad en las Azores, las Islas Canarias y Madeira. | UN | وبالإضافة إلى ذلك يحظر استخدام شباك العوائق العائمة والشباك الخيشومية والشباك العائمة في مياه البحار التي تقل أعماقها عن 200 متر في جزر الآزور وماديرا والكناري. |