¿Qué pasa si uno tuviera una IA que hubiera leído todo lo que uno ha leído y hubiera escuchado todas las canciones que uno ha escuchado? | TED | ماذا لو كان من الممكن أن تجعل الذكاء الاصطناعي يقرأ كل ما قرأته أنت ويستمع إلى كل الأغاني التي استمعت أنت إليها؟ |
Pero lo que realmente me emociona de la tecnología no es sólo que podamos tener más canciones en reproductores de mp3. | TED | لكن حقيقة ما يجذبني نحو التكنولوجيا ليست مجرد القدرة على الحصول على المزيد من الأغاني على مشغلات الموسيقي. |
Es una de esas canciones de alguien que siempre está dejando al otro. | Open Subtitles | إنها أغنية من تلك الأغاني عن ترك شخص ما لشخص آخر. |
a través de canciones de rap. Sí, estoy en canciones de rap. | TED | من أغاني الراب فقط. نعم، لقد ذكرت في أغاني الراب. |
El correo electrónico a las canciones de amor, las bromas a la poesía. | Open Subtitles | رسائل البريد الإلكتروني بدلا من أغاني الحب، النكات بدلا من الشعر. |
Estar en silencio en los viajes aplaudir en las canciones y la diabetes. | Open Subtitles | دائما ما أكون هادئا خلال الرحلات اصفق مع الاغاني ومرض السكري |
Mientras tú hacías eso, yo grabé las canciones nostálgicas de la secundaria para animarnos. | Open Subtitles | بينا كنت تقومين بذلك، قمت بتسجيل كل الأغاني العاطفية من أيام الثانوية |
Pues te felicito, pero para toda la emoción dinámica en las canciones quizá deberíamos traer otro cable de alta tensión para que la chupes. | Open Subtitles | أبجل هذا، لكن من أجل أن تعود الحيوية في هذه الأغاني ربما علينا بث الحماس هنا و نستمر في المجهود |
Le canté algunas canciones, y parecieron gustarle así que se las grabé en CD. | Open Subtitles | غنيت له بعض الأغاني, و بدا أنه يحبهم, لذا وضعتهم على أسطوانة |
Lo único triste de esta noche es que, en los próximos años, habrá fantásticas canciones que no tendremos en privilegio de transmitir. | Open Subtitles | الحزن الوحيد الليلة هو أن, في السنوات المُقبِلة ستكون هنالك الكثير مِن الأغاني الرائعة التي لن تُميّزنا لنقوم بتشغيلها. |
Es una recopilación de canciones que escuchaba durante algunas de mis primeras relaciones. | Open Subtitles | إنه مجموعة من الأغاني التي كنت أستمع إليها خلال علاقاتي المبكرة |
Quizás por ello fue que comencé a coleccionar partes de canciones, nombres, palabras. | Open Subtitles | ربما لهذا السبب بدأت في جمع مقتطفات من الأغاني والأسماء والكلمات |
Sólo representa canciones de los Beatles y vi el video, y es absolutamente emocionante. | Open Subtitles | إنه يؤدي فقط أغاني البيتلز ، رأيت الفيديو و كان فعلاً مثيراً |
¿Recuerdan cuando jugaban en las calles . y cantaban esas tontas canciones? | Open Subtitles | أتتذكر عندما كنت تلعب في الشارع وتغني أغاني سخيفة ؟ |
Y el Coro lidió con todo eso de chicos cantando canciones hechas para chicas. | Open Subtitles | و نادي غلي تعاملَ مع هذه الوضعية الأولاد يغنون أغاني معمولة للفتيات. |
Decidiste que no podrías enfrentarte con las canciones de amor de... Geoffrey Proofrock. | Open Subtitles | هل قررتي أنك تعجزين عن مواجهة أغنية الحب لجي ألفريد بروفروك |
Tal vez recuerdes algunas de sus canciones de la lista de Billboard. | Open Subtitles | ولعلك تذكرين بعضا من أغانيه التي انتشرت في سباقات الاغاني |
¿Por qué no usamos las viejas canciones y hacemos que los chicos doblen? | Open Subtitles | لماذا لانستخدم اغاني الفنانين القديمين ونجعل هؤلاء الشباب يحركون شفاههم عليها |
Estas canciones son todas de campañas que él montó en los ochentas. | Open Subtitles | هذه الأغنيات كلها من حملات الدعاية التي أطلقها في الثمانينات |
así, él había cantado muchas canciones, tenía a sí mismo un ataque al corazón, o algo así. | Open Subtitles | حسناً لقد غنى الكثير من الأغانى ثم أصيب بنوبة قلبية أو شيء من هذا القبيل |
Para hablar sobre tus canciones de forma constructiva, tenemos que estar en la misma página. | Open Subtitles | أُركز على الحرف، والتكوين، والكلمات حتى يكون بوسعك الحديث عن أغانيك بطريقة بناءة |
Así que si tiene una pregunta para el hombre que "escribe las canciones"... agarre el teléfono y llame ahora. | Open Subtitles | لهذا إذا كنتم تريدون أن تعرفون من هو المقصود في الأغنية ارفع سماعة الهاتف واتصل الآن |
Los grecochipriotas y los turcochipriotas alternaron de buena gana, entonando canciones y bailando juntos, ofreciéndose flores e intercambiando direcciones. | UN | والتقى القبارصة اليونانيون والقبارصة اﻷتراك بشكل تلقائي، وشاركوا معاً في الغناء والرقص وتبادلوا الزهور والعناوين. |
Bueno, ahora todos estáis encerrados hasta que termines de escribir nuestras canciones para los Nacionales. | Open Subtitles | و الآن , سوف يتم حجزكم حتى تنتهوا من كتابة أغانينا للمسابقة الوطنية. |
Un hombre más pequeño sería herido. Y un hombre más astuto cantaría menos canciones. | Open Subtitles | . أى رجل فقير سيجرح . و رجل زكى يغنى أغانى قليلة |
En la mayoría de versos es vilipendiada. La mayoría de canciones en el mundo, se habla de ella. | TED | يردد الكثير من مغني الراب أبياتاً تدور حوله، ويغني الكثير من الناس أغانٍ تدور حوله. |
Tú eres uno de los policías que ha encerrado a todos mis amigos. Quemado mis canciones. | Open Subtitles | أنت أحد رجال الشرطة الذين سجنوا كل أصدقائي و أحرقوا أغنياتي |
Vendrá vestido de cosaco y cantará canciones de Nelson Eddy. | Open Subtitles | البسته قميصاً قرموزيا وسيغنى اغانى نيلسون ايدى |