a través de canciones de rap. Sí, estoy en canciones de rap. | TED | من أغاني الراب فقط. نعم، لقد ذكرت في أغاني الراب. |
El correo electrónico a las canciones de amor, las bromas a la poesía. | Open Subtitles | رسائل البريد الإلكتروني بدلا من أغاني الحب، النكات بدلا من الشعر. |
Sólo representa canciones de los Beatles y vi el video, y es absolutamente emocionante. | Open Subtitles | إنه يؤدي فقط أغاني البيتلز ، رأيت الفيديو و كان فعلاً مثيراً |
Mi madre llenaba cientos de ellos con poemas de W. S. Merwin y canciones de Bob Dylan. | Open Subtitles | أمي ملأت مئات منهم بقصائد و.س.ميروين و اغاني بوب ديلان |
Vendrá vestido de cosaco y cantará canciones de Nelson Eddy. | Open Subtitles | البسته قميصاً قرموزيا وسيغنى اغانى نيلسون ايدى |
Todas las canciones de Bob Seger se tratan de "descargar" de noche. | Open Subtitles | كل أغاني بوب هي عن تحدث عن مقالب في الليل. |
Se entonaron canciones de libertad, se celebró el advenimiento de la democracia y se proclamó el fin de la guerra fría. | UN | وردد الناس أغاني الحرية ورحبوا بمقدم الديمقراطية وقرروا إنهاء الحرب الباردة. |
Y ahora tenemos trabajadores de 350 libras de peso aprendiendo canciones de pájaros en internet. | TED | والآن لدينا ٣٥٠- رطل من عمال السيارات يتعلمون أغاني الطيور على شبكة الإنترنت. |
Bueno, volvamos a 1964 y escuchemos de dónde vienen las primeras canciones de Dylan. | TED | حسنا، دعونا نعد إلى سنة 1964، ودعونا نسمع من أين جاءت بعض أغاني ديلان الأولى. |
Si la conocieran, lloverían alabanzas en canciones de las nubes de sus ojos, despejando la visión, bañando el corazón. | TED | لو كانوا يعرفونها، لتساقطت أغاني المدح من غيوم أعينهم، منيرةً للطريق ومطَهِّرةً للقلب. |
Kerabai solía recorrer el campamento cantando canciones de aliento. | TED | اعتادت كيراباي التجول هنا وهناك في مخيم الماشية وتغني أغاني تشجيعية. |
Por 100 años, hemos cantado canciones de guerra sobre los adictos. | TED | منذ مئات السنين ونحن نغني أغاني حول حرب المخدرات. |
Creo que deberíamos estar cantando canciones de amor para ellos, porque lo opuesto a la adicción no es la sobriedad. | TED | ولكن أعتقد أنه كان يُجدر بنا أن نغني أغاني حب لهم، لأنه عكس الإدمان ليس الاتزان. |
No quiero sonar a cursilería como algunas canciones de pop. | TED | لا أريد أن أكون منفعلا مثل بعض أغاني البوب. |
Las canciones de ballenas son uno de los sistemas de comunicación más sofisticados del reino animal. | TED | إن أغاني الحيتان هي واحدة من أكثر نظم الاتصالات تطورًا في المملكة الحيوانية. |
Una razón por la que las canciones de ballenas son tan fascinantes es su patrón. | TED | أحد أسباب كون أغاني الحيتان مذهلة جدًا هو نمطها. |
Empezamos para tocar canciones de Dragon. Eso nos apasionaba. ¿Qué pasó? | Open Subtitles | نحن نحب عزف اغاني دراكون لاننا لا يمكننا ان نتصور عزف شيء اخر |
Si te sirve de consuelo, nos lanzaron salchichas mientras cantábamos canciones de Céline Dion. | Open Subtitles | لو ان هذا يشعرك بالتحسن, لقد قالوا اشياء متخلفة بينما نحن نغنيى اغاني سلين ديون |
Todavía puedo ver a la chiquilla que solía pintarme hermosos dibujos mientras cantaba canciones de los Antiguos. | Open Subtitles | لازلت ارى الطفله الصغيره التى اعتادت رسم اللوح الجميله بينما هى تغنى اغانى القدماء. |
O hacer dulcemente el amor bajo las estrellas mientras una orquesta de mariachis te canta serenatas con canciones de romance y deseo. | Open Subtitles | او ممارسة الحب معها تحت النجوم و الفرقة الموسيقية تحيط بنا تغنى اغانى رومانسية ومرغوبة |
Las estrellas de cine cantan canciones de los éxitos de sus películas. Vale, vale. | Open Subtitles | نجوم الأفلام يستعرضون الأغاني من أفلامهم ♪ ♪ حسناً , حسنا |
¡Voy a cantar canciones de los Beatles así no podréis mostrar este vídeo! | Open Subtitles | لا , سوف أغنى أغانى البيتلز حتى لا تستطيعو إذاعة الفيديو |
A las 2:00, los campaneros premiados de la escuela tocarán una mezcla de canciones de borrachos de la guerra civil. | Open Subtitles | عند 2.الفائزين بجائزة جرس المدرسة سيؤدون عرضا لأغاني السكرانين في الحرب الأهلية |
Cantando lindas canciones de melodía suave | Open Subtitles | و بدأت تغني أغانٍ جميلة ذات ألحان صافية و حقيقية |