"canciones de" - Translation from Spanish to Arabic

    • أغاني
        
    • اغاني
        
    • اغانى
        
    • الأغاني من
        
    • أغانى
        
    • أغنية ل
        
    • لأغاني
        
    • أغانٍ
        
    a través de canciones de rap. Sí, estoy en canciones de rap. TED من أغاني الراب فقط. نعم، لقد ذكرت في أغاني الراب.
    El correo electrónico a las canciones de amor, las bromas a la poesía. Open Subtitles رسائل البريد الإلكتروني بدلا من أغاني الحب، النكات بدلا من الشعر.
    Sólo representa canciones de los Beatles y vi el video, y es absolutamente emocionante. Open Subtitles إنه يؤدي فقط أغاني البيتلز ، رأيت الفيديو و كان فعلاً مثيراً
    Mi madre llenaba cientos de ellos con poemas de W. S. Merwin y canciones de Bob Dylan. Open Subtitles أمي ملأت مئات منهم بقصائد و.س.ميروين و اغاني بوب ديلان
    Vendrá vestido de cosaco y cantará canciones de Nelson Eddy. Open Subtitles البسته قميصاً قرموزيا وسيغنى اغانى نيلسون ايدى
    Todas las canciones de Bob Seger se tratan de "descargar" de noche. Open Subtitles كل أغاني بوب هي عن تحدث عن مقالب في الليل.
    Se entonaron canciones de libertad, se celebró el advenimiento de la democracia y se proclamó el fin de la guerra fría. UN وردد الناس أغاني الحرية ورحبوا بمقدم الديمقراطية وقرروا إنهاء الحرب الباردة.
    Y ahora tenemos trabajadores de 350 libras de peso aprendiendo canciones de pájaros en internet. TED والآن لدينا ٣٥٠- رطل من عمال السيارات يتعلمون أغاني الطيور على شبكة الإنترنت.
    Bueno, volvamos a 1964 y escuchemos de dónde vienen las primeras canciones de Dylan. TED حسنا، دعونا نعد إلى سنة 1964، ودعونا نسمع من أين جاءت بعض أغاني ديلان الأولى.
    Si la conocieran, lloverían alabanzas en canciones de las nubes de sus ojos, despejando la visión, bañando el corazón. TED لو كانوا يعرفونها، لتساقطت أغاني المدح من غيوم أعينهم، منيرةً للطريق ومطَهِّرةً للقلب.
    Kerabai solía recorrer el campamento cantando canciones de aliento. TED اعتادت كيراباي التجول هنا وهناك في مخيم الماشية وتغني أغاني تشجيعية.
    Por 100 años, hemos cantado canciones de guerra sobre los adictos. TED منذ مئات السنين ونحن نغني أغاني حول حرب المخدرات.
    Creo que deberíamos estar cantando canciones de amor para ellos, porque lo opuesto a la adicción no es la sobriedad. TED ولكن أعتقد أنه كان يُجدر بنا أن نغني أغاني حب لهم، لأنه عكس الإدمان ليس الاتزان.
    No quiero sonar a cursilería como algunas canciones de pop. TED لا أريد أن أكون منفعلا مثل بعض أغاني البوب.
    Las canciones de ballenas son uno de los sistemas de comunicación más sofisticados del reino animal. TED إن أغاني الحيتان هي واحدة من أكثر نظم الاتصالات تطورًا في المملكة الحيوانية.
    Una razón por la que las canciones de ballenas son tan fascinantes es su patrón. TED أحد أسباب كون أغاني الحيتان مذهلة جدًا هو نمطها.
    Empezamos para tocar canciones de Dragon. Eso nos apasionaba. ¿Qué pasó? Open Subtitles نحن نحب عزف اغاني دراكون لاننا لا يمكننا ان نتصور عزف شيء اخر
    Si te sirve de consuelo, nos lanzaron salchichas mientras cantábamos canciones de Céline Dion. Open Subtitles لو ان هذا يشعرك بالتحسن, لقد قالوا اشياء متخلفة بينما نحن نغنيى اغاني سلين ديون
    Todavía puedo ver a la chiquilla que solía pintarme hermosos dibujos mientras cantaba canciones de los Antiguos. Open Subtitles لازلت ارى الطفله الصغيره التى اعتادت رسم اللوح الجميله بينما هى تغنى اغانى القدماء.
    O hacer dulcemente el amor bajo las estrellas mientras una orquesta de mariachis te canta serenatas con canciones de romance y deseo. Open Subtitles او ممارسة الحب معها تحت النجوم و الفرقة الموسيقية تحيط بنا تغنى اغانى رومانسية ومرغوبة
    Las estrellas de cine cantan canciones de los éxitos de sus películas. Vale, vale. Open Subtitles نجوم الأفلام يستعرضون الأغاني من أفلامهم ♪ ♪ حسناً , حسنا
    ¡Voy a cantar canciones de los Beatles así no podréis mostrar este vídeo! Open Subtitles لا , سوف أغنى أغانى البيتلز حتى لا تستطيعو إذاعة الفيديو
    A las 2:00, los campaneros premiados de la escuela tocarán una mezcla de canciones de borrachos de la guerra civil. Open Subtitles عند 2.الفائزين بجائزة جرس المدرسة سيؤدون عرضا لأغاني السكرانين في الحرب الأهلية
    Cantando lindas canciones de melodía suave Open Subtitles و بدأت تغني أغانٍ جميلة ذات ألحان صافية و حقيقية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more