Me cansé de escuchar a los tontos quejarse en las barberías y peluquerías. | Open Subtitles | أنا تعبت من الحمقى جلسة يشكون في كراسي الحلاقة ومحلات التجميل. |
Lo del gato y el ratón estuvo divertido, pero ya me cansé. | Open Subtitles | مطارة القط و الفأر كانت ممتعة لكن أنا تعبت منها |
Me cansé de su pequeño mundo. Quiero crecer, quiero otra perspectiva, quiero ser grande. | Open Subtitles | لقد سئمت من هذا العالم الصغير أرغب بالحجم , الفرصة , الضخامة |
Ya me cansé. ¿Qué ocurre con ese teléfono? | Open Subtitles | لقد انتهيت من كل هذا ماذا علاقة هذا بالهاتف |
Porque ahora haré las cosas bien, me cansé de ser una basura. | Open Subtitles | لأنني الآن سأقوم بالأمور بشكلها الصحيح اكتفيت من كوني حثالة |
Me cansé de esperar en ese mausoleo y me fui. | Open Subtitles | لقد مللت من الإنتظار في ذاك الضريح الضيق لذا خرجت |
Me cansé de trabajar allí y fui a ese restaurante de 24 horas, tú sabes, ¿el de Broadway? | Open Subtitles | حسناً لقد تعبت من العمل لذلك خرجت إلى ذلك المكان المظلم تعرفينه على الطريق السريع |
Pero en un examen más detallado; se me ocurrieron 83 idiomas, y me cansé y dejé de contar. | TED | ولكن بعد التدقيق، اكتشفت أنني أتحدث 83 لغةً، ثم تعبت فتوقفت عن العد. |
- ¡Cúbrela que toma frío! - Vamos, que ya me cansé. | Open Subtitles | غطيها جيدا والا اصابها البرد هيا نذهب لقد تعبت |
"En los tiempos que iba de cortejo nunca me cansé de merodear" | Open Subtitles | في الأيام التي ذهبت للمغازلة لم أكن أبدا تعبت من الهروب |
Me cansé de enredarme en los problemas del mundo, hace muchos años. | Open Subtitles | لقد سئمت من الإنخراط في مشاكل الحياة منذ سنوات عديدة |
Estuvimos meses dándole vueltas y vueltas... y, bueno, me cansé de discutir. | Open Subtitles | لقد تحدثنا كثيراً عن هذا الأمر لأشهر وأنا سئمت الجدال |
Además ya me cansé de manejar 45 minutos de ida y vuelta para comprar una manzana que no tenga pesticidas. | TED | بالإضافة إلى أني سئمت من القيادة لـ ٤٥ دقيقة فقط لأحصل على تفاحة لم تًملأ بالمبيدات. |
- Me cansé de hablar con ese imbécil. - Lo siento. | Open Subtitles | انا انتهيت من الحديث الى هذا السافل انا اسف |
Es todo. Me cansé de intentar con ese chico. | Open Subtitles | .هذه هي لقد طفح الكيل.انا انتهيت من المحاولة مع ذلك الولد |
Me cansé de que fueran abusivos y me dieran por descontado. | Open Subtitles | لقد اكتفيت من معاملتهم لي بالسوء واستغلالي |
Le dije que me cansé de hacer mandados. | Open Subtitles | أجل، لقد طلبت مني الذهاب، ولكنني اكتفيت من دور فتى المهام. |
Apuesto que preguntas si alguna vez me cansé de la leche. ¿No es así? | Open Subtitles | أحسبكٍ تقولين أنني مللت من حلبك ؟ أليس كذلك |
- Larguémonos de aquí. - No, no. ¡Ya me cansé! | Open Subtitles | حسناً، يا صديق، دعنا نخرج من هنا لا، لا أنا إنتهيت |
Así que esta cita-- Me cansé un poco de correr por pasillos. | Open Subtitles | إذن، بخصوص الموعد الغرامي لقد سأمت من الركض عبر الأروقة |
Cuando estaba en el Colonial One, me cansé... de mirar las estrellas a través de la ventana. | Open Subtitles | بالرجوع إلى المستعمرة الأولى لقد نشأت متعبة جدا بسبب النظر إلى النجوم عبر النافذة |
-Significa que me cansé de ver mis esfuerzos ser dañados por las mismas personas que me pagaban para hacerlo. | Open Subtitles | سئمتُ رؤية جهودي تذهب سدى على يد الذين يدفعون لي لتأدية عملي لم يكن أحدٌ يكترث |
Ya me cansé de estar probándome. Puede contratarme o no. | Open Subtitles | لقد فرغت من إثبات نفسي لك لذا أستستأجرني ام لا؟ |
Oh, yo me cansé de nombrar estados, así que decidí nombrar tipos de apios ... | Open Subtitles | تَعبتُ مِنْ تَسْمِية الولاياتِ، لذا أدرجتُ أنواعَ الكرفسِ. |
Ya me cansé de charlar. | Open Subtitles | هلم. أَنا مُتعِبُ مِنْ كلام معك يا شرير. |
Me cansé de tu presencia. ¡Puedes retirarte! | Open Subtitles | اتعرف ماذا ؟ انا تعب من وجدوك ، انتِ مطروده |
Porque me retiré. Me cansé de la competición. | Open Subtitles | أنني قد أكتفيت، أكتفيت من السابق و القيادة |
¡Por fin! Mira, mamá. ¡Me cansé! No lo voy a cuidar más. | Open Subtitles | أخيراً ، أمي ، لقد إكتفيت أنا لن أجالس الأطفال بعد الآن |