En pocos días alguien pondrá la cabeza de Cao Cao a mis pies. | Open Subtitles | بخلال بضعة أيام شخص ما سيضع رأس "ساو ساو" بين قدماى |
He oído que Cao Cao invadió las tierras del sur por su esposa. | Open Subtitles | لقد سمعت بأن "ساو ساو" يجتاح أراضى الجنوب للحصول على زوجتك |
Las principales fuerzas del ejército de Cao nos atacarán dentro de los próximos días. | Open Subtitles | القوة الرئيسية لجيش شاو ستهاجمنا في خلال بضعة أيام |
Debe haber 4,000 hombres en el campamento de Cao. | Open Subtitles | من المؤكد أن هناك أربع آلاف رجل في معسكر شاو |
¡Oyeron el triste testimonio del general Cao quien presenció la barbarie del coronel! | Open Subtitles | لقد سمعت الشهادة الحزينة .. للكولونيل كاو الذى شهد بهمجية الكولونيل |
xv) Comunidad del África Oriental (Cao): " Las actividades realizadas por la Cao para fomentar la ejecución del Programa de Acción de Almaty " ; | UN | ' 15` جماعة شرق أفريقيا: " الأنشطة التي تضطلع بها جماعة شرق أفريقيا من أجل تنفيذ برنامج عمل ألماتي " ؛ |
Cao 141 – – – 141 | UN | فئة الحرف اليدوية 141 — — — 141 |
-Me llamo Bin Le Cao. | Open Subtitles | اسمى بين لي ساو - .. فى عام 1968, أنت كنت كولونيل |
De esa forma Cao Cao no podrá perseguirlos. | Open Subtitles | وبهذا لن يستطيع ساو ساو مطاردتهم |
Nos siguieron para escapar al régimen de Cao Cao. | Open Subtitles | "لقد تبعونا حتى يفروا من أستبداد "ساو ساو |
Cao Cao quiere rodearnos... sin romper las normas básicas de la estrategia. | Open Subtitles | ساو ساو" يريد محاصرتنا" بدون مخالفة خطط الحرب الاساسية |
Cao Cao ha caído en trucos malvados. | Open Subtitles | ساو ساو" أنحدر الى الخدع الشيطانية" |
Cao es un maestro en el arte de la guerra pero es escéptico por naturaleza. | Open Subtitles | إن شاو استاذ في فن الحرب ولكنه مشكك بطبيعته |
490 de nosotros formaremos el escuadrón Dragón. Esperaremos y emboscaremos la parte izquierda del campamento de Cao. | Open Subtitles | ا 490 جندي يجب أن يشكلوا تشكيلة التنين وانتظروا كمين في ميسرة جيش شاو |
Haremos nuestro camino en el campamento de Cao con la lluvia como señal. | Open Subtitles | نحن سنصنع طريقنا خلال معسكر شاو وسيكون المطر كإشارة لنا |
Se informó, por ejemplo, de que no pudieron celebrarse reuniones privadas con representantes de las comunidades Cao dai, hoa hao y khmer krom debido a las presiones e interferencias de las autoridades. | UN | وأفادت التقارير على سبيل المثال بأنه لم يمكن عقد اجتماعات خاصة مع ممثلين عن جماعات كاو داي وهوا هاو وخمير كروم بسبب الضغوط والتدخلات التي تمارسها السلطات. |
En su respuesta, el Gobierno afirmó que la Sra. Cao Shunli había alterado el orden público administrativo en numerosas ocasiones. | UN | وأشارت الحكومة في ردها إلى أن السيدة كاو شونلي كانت قد تجاوزت في مناسبات عديدة أمراً إدارياً اجتماعياً. |
Dado el testimonio del coronel Cao podemos levantar cargos por Ca Lu. | Open Subtitles | أنت تدرك ان شهادة الكولونيل كاو ستدفع للأتهام فى حادثة سا لو |
10. Otro hecho destacado del proceso de consolidación de la paz es la admisión de Burundi en la Comunidad del África Oriental (Cao). | UN | 10 - وتابع قائلاً إن تطوراً آخر هاماً في عملية بناء السلام يتمثل في قبول بوروندي في جماعة شرق أفريقيا. |
Cao 2 1 139 99 141 | UN | فئة الحرف اليدوية 2 1 139 99 141 |
Tran Thi Thuy y Pham Ngoc Hoa; Sres. Pham Van Thong; Duong Kim Khai; Cao Van Tinh; Nguyen Thanh Tam y Nguyen Chi Thanh | UN | السيدتان تران ثي ثوي وفام نغوك هوا؛ والسادة فام فان ثونغ؛ ودوونغ كيم كاي؛ وكاو فان تنه؛ ونغويان ثنه تام ونغوين تشي ثانه |
Por ejemplo, la UNCTAD ayudó al grupo de trabajo sobre ciberlegislación regional de la Comunidad del África Oriental (Cao) a preparar un marco jurídico regional para la armonización de la ciberlegislación. | UN | وعلى سبيل المثال ساعد الأونكتاد فرقة العمل الإقليمية المعنية بالقوانين المعلوماتية التابعة لجماعة شرق أفريقيا في إعداد إطار عمل قانوني إقليمي من أجل مواءمة القوانين المعلوماتية. |
6. El Sr. Cao Maobing no está autorizado a recibir visitas de su familia, amigos o compañeros de trabajo. | UN | 6- ولا يُسمح للسيد كاوو ماوبينغ بتلقي زيارات من أسرته أو أصدقائه أو زملائه في العمل. |
Apoyo institucional a la IGAD, la Comunidad de África Oriental (Cao) y otras organizaciones intergubernamentales | UN | الدعم المؤسسي للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية وجماعة شرق أفريقيا وغيرهما من المنظمات الحكومية الدولية |
Si puede, consiga a la Tía Cao. | Open Subtitles | لو لم تكوني قادرة فاستدعي العمة كو أن تأتي |
Por casualidad, yo estaba trabajando con Cao cercana así que nos fuimos juntos | Open Subtitles | بالصدفة كنت أعمل مع تساو قريب لذلك ذهبنا معا |
En la fabricación de cemento se trata de la descomposición térmica de la calcita (carbonato de calcio) y otros minerales carbonatados que genera un óxido metálico (principalmente Cao) y dióxido de carbono. | UN | ويمثل ذلك في صناعة الأسمنت الانحلال الحراري للكالست (كربونات الكالسيوم) وغير ذلك من المعادن الكربوناتية التي تصدر أكسيدات معدنية (ثاني أكسيد الكلسيوم CaO بالدرجة الأولي) زائداً ثاني أكسيد الكربون. |
La siguiente zona es la de calcinación, donde el rango de temperatura de los materiales va de 750°C a 1.000°C. El material se `calcina ' , es decir, el carbonato de calcio (CaCO3) de la caliza se disocia, produce óxido de calcio (Cao, cal) y libera dióxido de carbono (CO2) gaseoso. | UN | وبعد ذلك تأتي منطقة التكليس حيث تتراوح درجات حرارة المواد بين 750 إلى 1000 درجة مئوية. وتتعرض المادة للتكليس أي أن كربونات الكلسيوم (CaCO3) الموجودة في الحجر الجيري تنفصل لتنتج أكسيد الكلسيوم (أي أكسيد الكلسيوم + الجير) وإطلاق غاز ثاني أكسيد الكربون. |