ويكيبيديا

    "capítulo siguiente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الفصل التالي
        
    . En el capítulo siguiente se examina más detenidamente la cuestión de las subvenciones o la protección a los inversionistas extranjeros. UN ويجري تنـاول مسألة تقديم اﻹعانات الى المستثمرين اﻷجانب أو حمايتهم في الفصل التالي أيضا.
    Las medidas adoptadas durante 1994 se describen en el capítulo siguiente, que contiene un resumen de los casos que se han planteado y de las respuestas recibidas de los gobiernos a los que se comunicaron. UN كذلك يرد وصف لﻹجراءات المتخذة خلال عام ٤٩٩١ في الفصل التالي الذي يحتوي على موجز للحالات وكذلك، حيث ينطبق ذلك، على الردود الواردة من الحكومات التي اُحيلت إليها تلك الحالات.
    Por esto, en el capítulo siguiente se examina la cuestión de las ecotasas y las consecuencias que éstas tienen para la competitividad. UN ومن ثم، يدرس الفصل التالي مسألة الضرائب الايكولوجية وآثارها على القدرة التنافسية.
    En el capítulo siguiente se examina más detenidamente la cuestión de la subvención o la protección de los inversionistas extranjeros. UN ويجري تنـاول مسألة تقديم اﻹعانات الى المستثمرين اﻷجانب أو حمايتهم في الفصل التالي أيضا.
    Estas medidas se examinarán detalladamente en el capítulo siguiente. UN وستبحث هذه التدابير بالتفصيل في الفصل التالي.
    El esfuerzo emprendido debe continuar, en el sentido que señalará en las recomendaciones que se incorporan en el capítulo siguiente. UN ولا بد من استمرار الجهد المبذول في الاتجاه الذي تحدده التوصيات الواردة في الفصل التالي.
    Se reserva la posibilidad de hacer un capítulo siguiente de la Guía de la práctica que tratará la formulación de reservas y declaraciones interpretativas. UN وتحتفظ اللجنة بحقها في القيام بذلك في الفصل التالي من دليل الممارسة المتعلق بإصدار التحفظات والإعلانات التفسيرية.
    La justificación de la aplicación de esta excepción requerirá la presentación de pruebas en contrario de la regla general descrita en el capítulo siguiente. UN وسيقتضي تبرير تطبيق هذا الاستثناء تقديم أدلة مخالفة للقاعدة العامة الوارد وصفها في الفصل التالي.
    En el capítulo siguiente se describen algunas de las actividades más destacadas que con este fin ha realizado la ONUDI durante el año 2000. UN ويصف الفصل التالي بعض الملامح البارزة في الأنشطة التي نفذتها اليونيدو في عام 2000 تحقيقا لتلك الغاية.
    En el capítulo siguiente se expone la situación actual en relación con ese subprograma. UN ويلخص الفصل التالي الحالة الراهنة لهذا البرنامج الفرعي.
    El capítulo siguiente muestra que existe cierto movimiento en esa dirección. UN ويبين الفصل التالي حدوث تحرك ما في هذا الاتجاه.
    Las dos posibilidades se examinan con más detalle en el capítulo siguiente. UN ويتناول الفصل التالي البديلين معاً بتفصيل أكثر.
    Las dos posibilidades se examinan con más detalle en el capítulo siguiente. UN ويتناول الفصل التالي البديلين معاً بتفصيل أكثر.
    En el capítulo siguiente se estudian las repercusiones de esas características y deficiencias. UN ويتناول الفصل التالي الآثار المترتبة عن هذه السمات والنواقص.
    Se examinarán esas medidas en el capítulo siguiente. UN وسترد مناقشة هذه التدابير في الفصل التالي.
    Jamaica ha preferido la regulación de la tasa de rendimiento en el sector de las telecomunicaciones (véase el capítulo siguiente). UN بينما فضّلت جامايكا التنظيم عن طريق فرض معدل للعائد في قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية )انظر الفصل التالي(.
    169. Sobre la situación de los derechos humanos y de las normas del derecho internacional humanitario se hablará en el capítulo siguiente. UN ٩٦١- وسيتناول الفصل التالي حالة حقوق اﻹنسان ومعايير القانون الدولي اﻹنساني.
    En el capítulo siguiente se examina el crecimiento mundial y la dinámica de la convergencia en un contexto histórico, recurriendo a la experiencia anterior a la Primera Guerra Mundial, cuando actuaban presiones similares de globalización, y estudiando también las tendencias más recientes. UN ويتناول الفصل التالي الديناميات العالمية للنمو والتقارب في سياق تاريخي استنادا إلى الخبرة المكتسبة قبل الحرب العالمية اﻷولى عندما كانت هناك ضغوط عولمة مماثلة، وكذلك إلى الاتجاهات اﻷحدث عهدا.
    En el capítulo siguiente se examina la función de la política en esta situación, en particular su repercusión en los incentivos, y la influencia de las restricciones estructurales en el comportamiento de las inversiones y en la reacción de la oferta. UN أما الفصل التالي فيبحث دور السياسة العامة في هذه الحالة، ولا سيما تأثيرها على الحوافز، وتأثير العوائق الهيكلية على السلوك الاستثماري واستجابة العرض.
    En el capítulo siguiente se lleva a cabo el examen de esta cuestión. UN ويتناول الفصل التالي هذه المسألة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد