El Centro ha elaborado un proyecto sobre el aumento de la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil del África central. | UN | فقد وضع المركز مشروعا لبناء قدرات منظمات المجتمع المدني في وسط أفريقيا. |
En los próximos dos años se formularán tres programas piloto que se concentrarán en el fortalecimiento de la capacidad de las organizaciones de las poblaciones indígenas. | UN | وسيتم خلال السنتين المقبلتين تصميم ثلاثة برامج نموذجية تركز على بناء قدرات منظمات الشعوب الأصلية. |
Gran parte de esta labor requiere que el aumento de la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil en el ámbito nacional a fin de promover las cuestiones relacionadas con el envejecimiento. | UN | ويتضمن جزء كبير من هذا العمل، بناء قدرات منظمات المجتمع المدني على المستوى القطري لكي تضطلع بمسائل الشيخوخة. |
Reforzar la capacidad de las organizaciones de mujeres en la población nómada de las woodabe | UN | تعزيز قدرات المنظمات النسائية لأبناء ودابي الرحل |
Se necesitan recursos para preparar campañas de comunicación eficaces y fomentar la capacidad de las organizaciones de apoyo comunitario. | UN | ويلزم توفير الموارد لإطلاق حملات فعالة للتوعية ولبناء قدرات المنظمات الداعمة للمجتمع. |
El informe señala que no se han destinado suficientes recursos al fomento de la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil y de los grupos marginados. | UN | ويشير التقرير إلى أن الموارد التي وُجهت إلى تعزيز قدرات منظمات المجتمع المدني والفئات المهمشة لم تكن كافية. |
Trabajará en estrecha colaboración con el ACNUDH para fomentar la capacidad de las organizaciones de derechos humanos. | UN | وسيجري العمل بالتنسيق الوثيق مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان فيما يتعلق بتنمية قدرات منظمات حقوق الإنسان. |
:: Seguir impulsando la capacidad de las organizaciones de pueblos indígenas y desarrollar sus conocimientos y aptitudes para defender sus derechos mediante el ofrecimiento de formación y la celebración de consultas | UN | مواصلة بناء قدرات منظمات الشعوب الأصلية وتطوير معارفها ومهاراتها في الدفاع عن حقوقها، عن طريق التدريب والتشاور؛ |
La UNMIS siguió determinando la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil en los 4 estados del sector II, pero el proceso no se ultimó. | UN | واصلت البعثة سير قدرات منظمات المجتمع المدني في الولايات الأربع في القطاع الثاني، ولكن العملية لم تُستَكمل. |
El ACNUDH convino en seguir cooperando con la Comisión Nacional de Derechos Humanos de Nepal y en fomentar la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil. | UN | ووافقت المفوضية على مواصلة التعاون مع اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في نيبال وعلى بناء قدرات منظمات المجتمع المدني. |
Los Estados partes deberían otorgar especial importancia al desarrollo de la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil que se ocupan de las cuestiones relacionadas con la discapacidad. | UN | وينبغي أن تولي الدول الأطراف أهمية خاصة لبناء قدرات منظمات المجتمع المدني التي تعنى بالمسائل المتعلقة بالإعاقة. |
Bélgica hizo hincapié en la importancia de fortalecer la capacidad de las organizaciones de personas con discapacidad en los países en desarrollo. | UN | وأكدت بلجيكا على أهمية تعزيز قدرات منظمات ذوي الإعاقة في البلدان النامية. |
Los gobiernos deberían también incluir en sus presupuestos nacionales recursos destinados a aumentar la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil. | UN | ٥٢ - وينبغي للحكومات أيضا أن تُدرج في ميزانياتها الوطنية تمويلا لدعم قدرات منظمات المجتمع المدني. |
El programa, destinado a las agroindustrias del África occidental, fortalecerá la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil que prestan servicios a las microindustrias y a las industrias pequeñas -- en particular en las zonas rurales -- en determinados subsectores agroindustriales. | UN | وسوف يدعم البرنامج، الذي يستهدف الصناعات الزراعية في غرب أفريقيا، قدرات منظمات المجتمع المدني التي تقدم الخدمات للصناعات الصغرى والصغيرة في قطاعات صناعية زراعية مختارة، وخاصة في المناطق الريفية. |
Diversas organizaciones del sistema se han ocupado durante un período considerable de tiempo del fomento de la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil, especialmente en los países en desarrollo. | UN | ولقد انكب عدد من مؤسسات المنظومة على مدى فترة طويلة من الزمن على بناء قدرات منظمات المجتمع المدني، وخاصة في البلدان النامية. |
Se necesitan recursos para preparar campañas de comunicación eficaces y fomentar la capacidad de las organizaciones de apoyo comunitario. | UN | ويلزم توفير الموارد لإطلاق حملات فعالة للتوعية ولبناء قدرات المنظمات الداعمة للمجتمع. |
De esta forma se sentaron las bases para que el OOPS fomentara decididamente la capacidad de las organizaciones de base comunitaria para funcionar con autonomía y les ayudara a alcanzar una total independencia financiera y de gestión. | UN | وقد رسخ هذا الأساس اللازم لالتزام الأونروا بتنمية قدرات المنظمات المجتمعية لكي تصبح مستقلة ولمساعدتها في جهودها من أجل تحقيق الاستدامة الذاتية الكاملة إداريا وماليا. |
Fortalecimiento de la capacidad de las organizaciones de mujeres para que aboguen eficazmente por el empoderamiento de la mujer en las esferas política, económica y de otra índole en los procesos e instituciones de transición y posteriores a los conflictos. | UN | بناء قدرات المنظمات النسائية على الدعوة إلى تمكين المرأة في المجالات الاقتصادية والاجتماعية وفي المؤسسات والعمليات التي تجري في مراحل انتقالية أو بعد انتهاء الصراع. |
Además, Tayikistán indicó que proseguía su labor de fomento de la capacidad de las organizaciones de supervivientes impartiendo formación en lengua inglesa e informática. | UN | وعلاوة على هذا، أفادت طاجيكستان بأنها واصلت بذل الجهود الرامية إلى تقديم خدمات بناء القدرات إلى منظمات الناجين في مجالي اللغة الإنكليزية والتدريب على استخدام الحاسوب. |
En ese sentido, el Centro elaboró una propuesta de proyecto en la que figuraban las modalidades para la creación de esa red y se establecían las esferas prioritarias para el fomento de la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil. | UN | وفي هذا السياق، وضع المركز مقترحا بمشروع يشتمل على طرائق لإنشاء الشبكة ويحدد المجالات ذات الأولوية فيما يتعلق ببناء القدرات لمنظمات المجتمع المدني. |
Sirven, sin embargo, para poner de manifiesto la confianza de los países receptores y donantes en la capacidad de las organizaciones de formular y ejecutar programas de desarrollo. | UN | لكن هذه الزيادة تبين ثقة البلدان المتلقية والمانحة في قدرة المنظمات على وضع البرامج اﻹنمائية وتنفيذها. |
Objetivo: Fortalecer la capacidad del sector público de llevar a cabo una gestión efectiva y aumentar la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil nacional de participar en el proceso de desarrollo y gestión pública. | UN | الهدف: تعزيز قدرة القطاع العام على الإدارة الفعالة والنهوض بقدرات منظمات المجتمع المدني على المستوى الوطني في المشاركة في التنمية وعملية الإدارة. |