ويكيبيديا

    "capacidad en relación con" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القدرات المتصلة
        
    • القدرات في مجال
        
    • القدرات فيما يتعلق
        
    • القدرات المتعلقة
        
    • القدرات فيما يتصل
        
    • القدرات بشأن
        
    • القدرات في إطار
        
    • القدرات لأغراض
        
    • القدرات في مجالي
        
    • القدرات بموجب
        
    • القدرات ذات الصلة
        
    • القدرات فيما يخص
        
    • القدرة فيما يتصل
        
    • القدرات في ما يتعلق
        
    Por consiguiente, en el anexo I del presente documento se presenta un calendario para posibles actividades de creación de capacidad en relación con los mecanismos hasta el fin del año 2000. UN ولذلك، يتضمن المرفق الأول لهذه الوثيقة جدولا بأنشطة بناء القدرات المتصلة بالآليات التي يمكن تنفيذها حتى غاية عام 2000.
    Estudio de los países en desarrollo: necesidades de creación de capacidad en relación con el cambio climático UN دراسة استقصائية للبلدان النامية: احتياجات بناء القدرات المتصلة بتغير المناخ
    :: Fomento de la capacidad en relación con los derechos de los pueblos indígenas UN :: بناء القدرات في مجال حقوق الشعوب الأصلية
    Todavía no se ha instaurado un programa sistemático eficaz de desarrollo de la capacidad en relación con la igualdad entre los géneros. UN ولا يزال مطلوبا إنشاء برنامج منهجي وفعال لتنمية القدرات في مجال المساواة بين الجنسين.
    Fomento de la capacidad en relación con las propuestas de proyectos del FMAM UN بناء القدرات فيما يتعلق بالمشاريع المقترحة لمرفق البيئة العالمية 000 100
    Los participantes en el proyecto siguieron realizando en 2004 actividades de fomento de la capacidad en relación con el cambio climático mediante: UN وما برح أعضاء المشروع ينفذون أنشطة تنمية القدرات المتعلقة بتغير المناخ في عام 2004، وذلك عن طريق ما يلي:
    Fomento de la capacidad en relación con la aplicación del Protocolo de Kyoto en los países en desarrollo UN بناء القدرات فيما يتصل بتنفيذ بروتوكول كيوتو في البلدان النامية
    De hecho, se han establecido varios fondos fiduciarios con miras a ayudar a los Estados a crear capacidad en relación con temas concretos. UN وفي الواقع، أنشئت العديد من الصناديق الاستئمانية لمساعدة الدول في بناء القدرات بشأن مسائل محددة.
    III. Tipos de indicadores sobre el fomento de la capacidad en relación con la esfera estratégicas de apoyo que figuran en la UN الثالث أنواع مؤشرات بناء القدرات المتصلة بالمجالات الاستراتيجية للدعم في مجموعة المراجع الخاصـة
    En su condición de mecanismo financiero de la Convención, el FMAM ha estado financiando proyectos y programas de fomento de la capacidad en relación con el cambio climático. UN ويقوم مرفق البيئة العالمية، باعتباره الآلية المالية للاتفاقية، بتمويل مشاريع وبرامج بناء القدرات المتصلة بتغير المناخ.
    Tipos de indicadores sobre el fomento de la capacidad en relación con las esferas estratégicas UN أنواع مؤشرات بناء القدرات المتصلة بالمجالات الاستراتيجية للدعم في مجموعة المراجع الخاصة ببرنامج الأمم المتحدة
    * Fomento de la capacidad en relación con cuestiones fundamentales del programa económico internacional; UN :: بناء القدرات المتصلة بمسائل رئيسية في جدول الأعمال الاقتصادي العالمي؛
    Actualmente no existe un mecanismo único que coordine las actividades de fomento de la capacidad en relación con el cambio climático. UN ولا توجد حالياً آلية وحيدة لتنسيق أنشطة بناء القدرات في مجال تغير المناخ.
    Además, la Oficina contribuyó a fortalecer la capacidad en relación con la gestión de datos estadísticos y siguió prestando apoyo mediante misiones de asesoramiento técnico. UN وساهم المكتب كذلك في تعزيز القدرات في مجال إدارة الإحصاءات، وواصل تقديم الدعم التقني عن طريق بعثات استشارية تقنية.
    La UNCTAD diseñó ese programa en 1989 como respuesta al creciente número de solicitudes recibidas de países en desarrollo relacionadas con el fomento de la capacidad en relación con el comercio internacional. UN وقد أعد الأونكتاد هذا البرنامج في عام 1989 استجابة لعدد متزايد من الطلبات الواردة من البلدان النامية الراغبة في الاستفادة من بناء القدرات في مجال التجارة الدولية.
    Su aplicación entrañaría la vinculación con las actividades ya en marcha en apoyo de la formación de capacidad en relación con el Programa 21. UN فتنفيذه ينطوي على روابط مع اﻷنشطة الجارية بالفعل دعما لبناء القدرات فيما يتعلق بجدول أعمال القرن ٢١.
    Además, se invita a los donantes a que examinen las posibilidades de aumentar las donaciones, en particular para el fomento de la capacidad en relación con los aspectos humanos y de sostenibilidad del desarrollo. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فهم مدعوون إلى استعراض اﻹمكانيات لتقديم مزيد من التمويل بالمنح، وعلى وجه التحديد من أجل تطوير القدرات فيما يتعلق بالتنمية في بعدها البشري وفي بعد استدامتها.
    El anexo II contiene ejemplos de creación de capacidad en relación con el mecanismo para un desarrollo limpio. UN ويرد في المرفق الثاني مثال توضيحي لإطار بناء القدرات المتعلقة بآلية التنمية النظيفة.
    Creación de capacidad en relación con los mecanismos de derechos humanos UN بناء القدرات المتعلقة بآليات حقوق الإنسان
    Una decisión de la CP sobre un programa mejorado de fomento de la capacidad en relación con la utilización de los indicadores de impacto UN مقرر يصدر عن مؤتمر الأطراف بشأن برنامج معزز لبناء القدرات فيما يتصل باستخدام المؤشرات الدالة على الأثر
    Preparación de una estrategia regional para la creación de capacidad en relación con la evaluación ambiental integrada en el Asia occidental UN إعداد استراتيجية إقليمية لبناء القدرات بشأن التقييم البيئي المتكامل في غربي آسيا
    En consonancia con el enfoque regional propuesto para el PVM, la creación de capacidad en relación con este programa abarcará los siguientes elementos, según sea necesario: UN وتمشياً مع النهج الإقليمي المقترح لبرنامج الرصد العالمي، ينبغي لبناء القدرات في إطار هذا البرنامج أن يشتمل على العناصر التالية حيثما كانت ضرورية:
    - Pedir a la Asamblea General que considere la posibilidad de aprobar el Plan Estratégico de Bali como plan para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad en relación con el medio ambiente a nivel de todo el sistema en apoyo del desarrollo sostenible. UN الطلب من الجمعية العامة للأمم المتحدة النظر في اعتماد خطة بالي الاستراتيجية بوصفها خطة تشمل المنظومة بأكملها للدعم التكنولوجي وبناء القدرات لأغراض البيئة لدعم التنمية المستدامة.
    F. Fomento de la capacidad en relación con el comercio y el medio ambiente UN واو - بناء القدرات في مجالي التجارة والبيئة
    a) La integración de la creación de capacidad en relación con los mecanismos dentro de un enfoque global de la creación de capacidad en el marco de la Convención y del Protocolo de Kyoto; UN (أ) إدماج بناء القدرات المتصلة بالآليات في نهج متكامل لبناء القدرات بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو؛
    China indicó que era necesario fortalecer la investigación científica y el fomento de la capacidad en relación con los impactos del cambio climático y la adaptación a éste. UN وأشارت الصين إلى أنه من الضروري تدعيم البحوث العلمية وبناء القدرات ذات الصلة بآثار تغير المناخ والتكيف معه.
    29. Apoyo al fomento de la capacidad en relación con el mecanismo para un desarrollo limpio (MDL). UN 29- دعم بناء القدرات فيما يخص آلية تنمية نظيفة.
    d) Recursos para oficiales de seguridad adicionales a fin de fortalecer la capacidad en relación con el establecimiento de centros de control que funcionarán las 24 horas y la aplicación de sistemas de identificación y pases de entrada en algunas oficinas fuera de la Sede. UN (د) موارد مخصصة لتعيين موظفي أمن إضافيين لتعزيز القدرة فيما يتصل بإنشاء مراكز مراقبة تعمل على مدار الساعة ولتنفيذ نظم تصاريح الدخول وتحديد الهوية.
    Emprendió actividades relacionadas con la creación de capacidad en relación con los Objetivos de Desarrollo del Milenio, tales como la capacitación sobre la observación de los indicadores del desarrollo UN اضطلعت بأنشطة بناء القدرات في ما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك التدريب في مجال رصد وضع المؤشرات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد