Principales logros en cuanto a creación de capacidad y desarrollo desde 2007 | UN | معالم بارزة مختارة في بناء القدرات والتنمية منذ عام 2007 |
El Programa se podría fortalecer incorporando y abordando los componentes de fomento de la capacidad y desarrollo humano sostenible. | UN | ويمكن تعزيز البرنامج بإدماج وتناول بُعدي بناء القدرات والتنمية البشرية المستدامة. |
:: Llevar a cabo actividades sobre creación de capacidad y desarrollo para las mujeres en el trabajo; | UN | :: الاضطلاع بأنشطة بناء القدرات والتنمية لصالح المرأة العاملة |
Además, se destacan otros proyectos de fomento de la capacidad y desarrollo de recursos humanos. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجري التركيز على المزيد من مشاريع بناء القدرات وتنمية الموارد البشرية. |
Por consiguiente, su delegación pide a la comunidad internacional que preste asistencia a los países en desarrollo en las esferas cruciales de fomento de la capacidad y desarrollo de los recursos humanos. | UN | وعليه فإن وفده يناشد المجتمع الدولي مساعدة البلدان النامية في المجالات الحاسمة لبناء القدرات وتنمية الموارد البشرية. |
Fomento de la capacidad y desarrollo institucional para promover la igualdad de oportunidades de las personas con discapacidad | UN | بناء القدرات وتطوير المؤسسات من أجل تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين |
Fomento de la capacidad y desarrollo institucional para promover la igualdad de oportunidades de las personas con discapacidad | UN | بناء القدرات وتطوير المؤسسات من أجل تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين |
La labor en materia de fomento de la capacidad y desarrollo incluye la prestación de apoyo a los países para determinar sus capacidades y limitaciones, realizar estimaciones de gastos y respaldar estrategias de fomento de la capacidad y desarrollo. | UN | ويشمل العمل على بناء القدرات وتنميتها مساعدةَ البلدان على تشخيص مكامن قوة قدراتها ومواطن ضعفها، وعلى تقدير التكاليف ودعم بناء قدرات الاستراتيجيات الإنمائية. |
Fomento de la capacidad y desarrollo sostenible | UN | بناء القدرات والتنمية المستدامة |
Creación de capacidad y desarrollo de las instituciones | UN | بناء القدرات والتنمية المؤسسية |
iii) Creación de la capacidad y desarrollo institucional, incluida la movilización del sistema de Coordinadores Residentes de las Naciones Unidas para la aplicación del Programa de Hábitat a nivel nacional; | UN | `٣` بناء القدرات والتنمية المؤسسية، بما في ذلك تعزيز نظام المنسق المقيم لﻷمم المتحدة لتنفيذ جدول أعمال الموئل على المستوى القطري؛ |
. establecimiento de capacidad y desarrollo humano; | UN | :: بناء القدرات والتنمية البشرية؛ |
Sección III.A: Fomento de la capacidad y desarrollo | UN | الفرع ثالثا - ألف: بناء القدرات والتنمية |
En consecuencia, la Comisión de Consolidación de la Paz podría contribuir a centrar la ayuda de la comunidad internacional en las necesidades de creación de capacidad y desarrollo, así como promover a Sierra Leona entre los inversores potenciales. | UN | وتبعا لذلك، يمكن للجنة بناء السلام أن تساعد على توجيه تركيز المجتمع الدولــي صوب احتياجات بناء القدرات والتنمية وأن تضطلع بأنشطة حشد المستثمرين للاستثمــار فــي سيراليــون. |
El Secretario General entendía que el párrafo en cuestión era una decisión de la Conferencia para introducir un elemento más consistente de fuerza, coordinación y sinergia en el diseño y realización de las actividades de la UNCTAD en materia de fomento de la capacidad y desarrollo de los recursos humanos. | UN | ويفهم الأمين العام هذه الفقرة على أنها قرار اتخذه المؤتمر من أجل إدخال عنصر إضافي من القوة والتنسيق والتآزر في وضع وتقديم أنشطة الأونكتاد المرتبطة ببناء القدرات وتنمية الموارد البشرية. |
Sin embargo, algunas Partes informantes mencionaron la necesidad de mejorar los arreglos para el acopio y el análisis de datos, y otras indicaron la necesidad de un mayor fomento de la capacidad y desarrollo de los recursos humanos. | UN | غير أن بعض الأطراف أشار إلى الحاجة إلى اتخاذ ترتيبات أفضل لجمع البيانات وتحليلها وأشار البعض الآخر إلى ضرورة القيام بمزيد من أنشطة بناء القدرات وتنمية الموارد البشرية. |
H. Creación de capacidad y desarrollo de los recursos humanos para el transporte de tránsito | UN | حاء - بناء القدرات وتنمية الموارد البشرية لأغراض النقل العابر |
Se proponen metas, objetivos y estrategias para el Mecanismo Nacional, que pone de relieve sus funciones de fomento de la capacidad y desarrollo de los recursos humanos y resta importancia a su papel en lo que hace a la aplicación. | UN | كما تُقترح أهداف وغايات واستراتيجيات للآليات الوطنية تركز على وظائفها في مجال بناء القدرات وتنمية الموارد البشرية مع تقليل التركيز على دورها في مجال التنفيذ. |
Fomento de la capacidad y desarrollo institucional para promover la igualdad de oportunidades de las personas con discapacidad | UN | بناء القدرات وتطوير المؤسسات من أجل تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين |
Estos programas requieren años de inversión, creación de capacidad y desarrollo de sistemas. | UN | وتتطلب هذه البرامج سنوات من الاستثمار وبناء القدرات وتطوير النظم. |
Toda reducción en la asistencia técnica exterior iría en grave menoscabo de los programas de fomento de la capacidad y desarrollo institucional. | UN | ومن شأن أي انخفاض في المساعدة التقنية الأجنبية أن ينقص إلى حد خطير من البرامج المضطلع بها في ميدان القدرات وتطوير المؤسسات. |
El PNUD presta cada vez más apoyo a los servicios de fomento de la capacidad y desarrollo mediante la cooperación Sur-Sur, promoviendo la creación de vínculos y la puesta en común de experiencias, expertos, recursos institucionales y conocimientos entre los países en desarrollo. | UN | ويتزايد دعم البرنامج لبناء القدرات وتنميتها من خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب، عبر تيسير إقامة الروابط واقتسام التجارب والموارد المؤسسية وتبادل الخبرات والمعارف فيما بين البلدان النامية. |
Creación de capacidad y desarrollo institucional en el ámbito de la comunicación moderna y tradicional con miras a incrementar la adquisición de los conocimientos, las técnicas y los valores necesarios para mejorar el nivel de vida. | UN | بناء القدرات والتطوير المؤسسي من أجل الاتصال الحديث والتقليدي لزيادة اكتساب المعرفة والمهارات والقيم المطلوبة من أجل حياة أفضل. |