La finalidad es fortalecer las capacidades nacionales para lograr un desarrollo ambientalmente racional y una ordenación y gestión sostenibles de los recursos naturales. | UN | والهدف من ذلك هو تعزيز القدرات الوطنية على تحقيق تنمية سليمة بيئيا وتنمية الموارد الطبيعية المستدامة وإدارتها. |
La finalidad es fortalecer las capacidades nacionales para lograr un desarrollo ambientalmente racional y una ordenación y gestión sostenibles de los recursos naturales. | UN | والهدف من ذلك هو تعزيز القدرات الوطنية على تحقيق تنمية سليمة بيئيا وتنمية الموارد الطبيعية المستدامة وإدارتها. |
• Fortalecer y apoyar las capacidades nacionales para elaborar una amplia gama de instrumentos democráticos; | UN | ● تعزيز ودعم القدرات الوطنية على تطوير طائفة كاملة من الصكوك الديمقراطية؛ |
En gran parte, los costos de estas últimas fueron sufragados por los programas nacionales del UNICEF como parte del apoyo a la formación de capacidades nacionales para la generación de estadísticas y la utilización de datos. | UN | وقامت برامج اليونيسيف القطرية بتغطية جزء كبير من تكاليف الدراسات الاستقصائية المتعددة المؤشرات وذلك كجزء من الدعم لبناء القدرة الوطنية على إنتاج البيانات واستخدامها في اﻷغراض اﻹحصائية. |
Para ello sería necesario crear una infraestructura confiable y fortalecer las capacidades nacionales para la exploración, transmisión y utilización ampliada de gas natural. | UN | وهذا ينطوي على إنشاء هياكل أساسية يعتمد عليها وتعزيز القدرات الوطنية من أجل استكشاف الغاز الطبيعي ونقله والتوسع في استخدامه. |
3. Prestar asistencia a los países en el fortalecimiento de las capacidades nacionales para proteger y promover los derechos humanos. | UN | 3 - مساعدة البلدان في تدعيم قدراتها الوطنية على حماية حقوق الإنسان وتعزيزها. |
El programa reforzará las capacidades nacionales para sacar provecho de las exigencias y las oportunidades que plantean la globalización, la liberalización y la tecnología de la información. | UN | وسيعزز البرنامج القدرات الوطنية على مجابهة التحديات وانتهاز الفرص التي تشكلها العولمة والتحرير وتكنولوجيا المعلومات. |
d) El fortalecimiento de las capacidades nacionales para fomentar la justiciabilidad de los derechos económicos, sociales y culturales. | UN | وتعزيز القدرات الوطنية على تطوير إمكانية المقاضاة على أساس الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
El objetivo último de esas visitas es fomentar las capacidades nacionales para la promoción y la protección de los derechos humanos. | UN | والهدف النهائي لهذه الزيارات هو دعم القدرات الوطنية على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
El objetivo central del apoyo que brinden los organismos de las Naciones Unidas debe ser el fortalecimiento de las capacidades nacionales para atender las emergencias. | UN | والهدف الرئيسي من الدعم الذي تقدمه وكالات الأمم المتحدة يجب أن يكون تعزيز القدرات الوطنية على مواجهة حالات الطوارئ. |
iv) Adaptando los esfuerzos por aumentar las capacidades nacionales para hacer frente a retos como las enfermedades emergentes y reemergentes, a fin de que abarquen también la bioseguridad y la biocustodia; | UN | `4` تكييف الجهود لتعزيز القدرات الوطنية على مواجهة التحديات كتلك التي تفرضها الأمراض الجديدة والأمراض الظاهرة من جديد، وكذلك لتناول الأمور المتصلة بالسلامة البيولوجية والأمن البيولوجي؛ |
Merece especial atención la solución de controversias entre inversores y Estados, y es preciso aumentar las capacidades nacionales para negociar acuerdos de inversión favorables al desarrollo. | UN | وينبغي توجيه اهتمام خاص لتسوية المنازعات بين المستثمرين والدول، كما يلزم تحسين القدرات الوطنية على التفاوض بشأن إبرام اتفاقات الاستثمار الملائمة للتنمية. |
Reforzar las capacidades nacionales para formular políticas relativas a los jóvenes: respuesta al Programa de Acción Mundial para los Jóvenes | UN | تقوية القدرات الوطنية على صياغة السياسات المتصلة بالشباب: الاستجابة لبرنامج العمل العالمي للشباب |
Mayores capacidades nacionales para abordar el fraude económico y los delitos relacionados con la identidad | UN | 2-13- تعزيز القدرات الوطنية على التصدّي لجرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم ذات الصلة بالهوية |
Las asignaciones de recursos del TRAC-2 dependen de la demanda y se dedican a reforzar las capacidades nacionales para alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | أما مخصصات موارد الفئة 2 فيوجهها الطلب وتركز على تعزيز القدرات الوطنية على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Mayores capacidades nacionales para abordar el fraude económico y los delitos relacionados con la identidad | UN | 2-13- تعزيز القدرات الوطنية على التصدّي لجرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم ذات الصلة بالهوية |
20. Los representantes encomiaron al PNUD por la ayuda que prestaba en el fortalecimiento de las capacidades nacionales para hacer frente a los aspectos multisectoriales de la epidemia del VIH. | UN | ٢٠ - وأثنى الممثلون على البرنامج اﻹنمائي نظرا لجهوده في المساعدة على تعزيز القدرة الوطنية على معالجة الجوانب المتعددة القطاعات التي ينطوي عليها وباء فيروس نقص المناعة البشرية. |
Fomento de las capacidades nacionales para la prevención de conflictos. En colaboración con varios asociados de las Naciones Unidas, el PNUD presta apoyo a un programa formulado para fomentar las capacidades nacionales en materia de prevención de conflictos. | UN | 54 - بناء القدرات الوطنية لمنع نشوب الصراعات - يدعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالتعاون مع العديد من شركاء الأمم المتحدة، برنامجا صمم لبناء القدرة الوطنية على منع نشوب الصراعات. |
Muchas están encargadas de reforzar las capacidades nacionales para promover y proteger los derechos humanos. | UN | ويكلَّف العديد منها بتقديم المساعدة لتدعيم القدرات الوطنية من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
:: Fomento de las capacidades nacionales para la prevención del conflicto y la transformación: examen e intercambio de experiencias | UN | :: بناء القدرات الوطنية من أجل منع نشوب الصراعات وتحقيق التحول: إجراء استعراض وتبادل المعلومات |
Las Partes también destacaron la necesidad de mejorar las capacidades nacionales para preparar los proyectos de mitigación que han de ser financiados. | UN | وشددت الأطراف أيضاً على ضرورة تحسين قدراتها الوطنية على إعداد مشاريع التخفيف أو الحد من الآثار من أجل الحصول على التمويل. |
La insuficiencia de las capacidades nacionales para formular, ejecutar, supervisar y evaluar los programas repercute negativamente en los resultados. | UN | وعدم كفاية القدرات الوطنية المتعلقة بصياغة وتنفيذ ومتابعة وتقييم البرامج تنعكس بصورة سلبية على النتائج. |
Croacia apoya las actividades del Organismo en el ámbito del fortalecimiento de las capacidades nacionales para prevenir la proliferación y aumentar la seguridad nuclear. | UN | وتدعم كرواتيا أنشطة الوكالة في مجال تعزيز القدرات الوطنية بغية منع الانتشار وزيادة الأمن النووي. |