En la actualidad el Centro mantiene una estrecha vinculación con la Secretaría de Aprendizaje a Distancia, el órgano de gestión del Ministerio de capacitación y aprendizaje a Distancia. | UN | والمركز مرتبط في الوقت الحالي بأمانة التعلم عن بعد، وهي الفرع التشغيلي لوزارة التدريب والتعلم عن بعد. |
Se elaboró la política de capacitación y aprendizaje del Departamento para el personal civil, que se entregó a las misiones sobre el terreno | UN | وضعت سياسة التدريب والتعلم لإدارة عمليات حفظ السلام الخاصة بالموظفين المدنيين وأتيح الاطلاع عليها للبعثات الميدانية |
Actualmente, hay programas de capacitación y aprendizaje de más fácil acceso para todos los funcionarios. | UN | وأصبحت برامج التدريب والتعلم المناسبة لجميع الموظفين متاحة حاليا على نطاق أوسع من ذي قبل. |
Esto incluye la formación pertinente sobre las cuestiones éticas y morales, que también figuran en la estrategia de capacitación y aprendizaje del personal de enfermería penitenciario. | UN | والقضايا الأخلاقية والمعنوية متضمنة في استراتيجية التدريب والتعليم الخاصة بممرضي السجون. |
Las oportunidades de capacitación y aprendizaje para los coordinadores residentes han aumentado y en 2008 se inició un programa para reforzar la capacidad directiva de las mujeres que ocupan esos puestos. | UN | كما زادت فرص التدريب والتعلم المتاحة للمنسقين الإقليميين، وبدأ في عام 2008 تنفيذ برنامج تنمية قيادات المنسقات المقيمات. |
Las necesidades futuras de talento serán un factor decisivo para la asignación de los recursos de capacitación y aprendizaje de la Organización. | UN | وستشكل الاحتياجات المستقبلية من المهارات عاملاً رئيسياً في تخصيص موارد التدريب والتعلم في المنظمة. |
También se precisarán mayores esfuerzos para evaluar la calidad y utilidad de las actividades de capacitación y aprendizaje del UNFPA. | UN | وسيكون ثمة حاجة أيضا إلى بذل مزيد من الجهود لتقييم جودة وفائدة أنشطة الصندوق في مجالي التدريب والتعلم. |
La respuesta a las iniciativas de capacitación y aprendizaje ha sido en general positiva. | UN | وتتسم الاستجابة إلى مبادرات التدريب والتعلم بالإيجابية عموما. |
La comunicación incluyente, una gestión dinámica del cambio y el establecimiento de programas de capacitación y aprendizaje en toda la organización son decisivos para lograr resultados favorables. | UN | فالتواصل الشامل والإدارة الفعالة للتغيير وبرامج التدريب والتعلم على نطاق المنظمة عوامل أساسية لتحقيق نتائج إيجابية. |
Sin embargo, no puede apoyar los programas de capacitación y aprendizaje que se proponen en el párrafo 23 del anexo III del informe, pues la asignación de recursos es inadecuada para las formas de capacitación que no constituyan capacitación avanzada. | UN | لكنه أشار مع ذلك إلى أنه لا يؤيد برامج التدريب والتعلم المقترحة في الفقرة 23 من المرفق الثالث من التقرير ، إذ أن تخصيص موارد الميزانية لأي تدريب آخر غير التدريب المتطور أمر غير مناسب. |
El Programa de Sistemas se encarga de organizar las actividades de capacitación y aprendizaje relacionadas con intervenciones específicas sobre el terreno y su objetivo es mejorar la eficacia y eficiencia del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وبرنامج النظم مسؤول عن تنظيم تظاهرات التدريب والتعلم المتصلة بإجراءات محددة على الصعيد الميداني، وهو يهدف إلى تحسين كفاءة وفعالية منظومة الأمم المتحدة. |
El apoyo a la creación de capacidad incluirá el análisis y la vigilancia de los riesgos; la formulación, aplicación y evaluación de políticas y programas; actividades de promoción y movilización de recursos; y capacitación y aprendizaje para el desarrollo de los recursos humanos. | UN | ويشمل دعم بناء القدرات تحليل المخاطر ورصدها؛ وصياغة السياسات والبرامج وتنفيذها وتقييمها؛ وأنشطة الدعوة وحشد الموارد؛ وتوفير سبل التدريب والتعلم لتنمية الموارد البشرية. |
Esas entidades asociadas incluyen la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, el Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR), la Escuela Superior del Personal del Sistema de las Naciones Unidas y las dependencias de capacitación y aprendizaje de los departamentos, oficinas, fondos, programas y organismos pertinentes. | UN | ويضم هؤلاء الشركاء مكتب إدارة الموارد البشرية ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث وكلية موظفي منظومة الأمم المتحدة ووحدات التدريب والتعلم في الإدارات والمكاتب والصناديق والبرامج والوكالات المعنية. |
El apoyo a la creación de capacidad incluirá el análisis y la vigilancia de los riesgos; la formulación, aplicación y evaluación de políticas y programas; actividades de promoción y movilización de recursos; y capacitación y aprendizaje. | UN | وسيشمل دعم بناء القدرات تحليل المخاطر ورصدها؛ وصياغة السياسات والبرامج وتنفيذها وتقييمها؛ وأنشطة الدعوة وحشد الموارد؛ وتوفير سبل التدريب والتعلم. |
El apoyo a la creación de capacidad incluirá el análisis y la vigilancia de los riesgos; la formulación, aplicación y evaluación de políticas y programas; actividades de promoción y movilización de recursos; y capacitación y aprendizaje. | UN | وسيشمل دعم بناء القدرات تحليل المخاطر ورصدها؛ وصياغة السياسات والبرامج وتنفيذها وتقييمها؛ وأنشطة الدعوة وحشد الموارد؛ وتوفير سبل التدريب والتعلم. |
Por lo que respecta a los viajes de funcionarios, se explicó a la Comisión que en las actividades propuestas se incluían programas de capacitación y aprendizaje en los que se requería representación interinstitucional. | UN | وفيما يتعلق بسفر الموظفين، أوضح أن الأنشطة المقترحة تشمل برامج التدريب والتعلم في الحالات التي تقتضي التمثيل المشترك بين الوكالات. |
La capacidad de rotar los recursos en función de las necesidades y las situaciones de emergencia se ve obstaculizada por la curva de capacitación y aprendizaje de los diferentes grupos de servicios. | UN | تُعاق القدرة على نقل الموارد، من أجل الاستجابة للاحتياجات ولحالات الطوارئ بسبب منحنى التدريب والتعليم اللذين يتعين توفيرهما لمختلف المجموعات المعنية بتقديم الخدمات. |
En la subsección 27C.B.4 se describe la estrategia encaminada a ofrecer al personal oportunidades de perfeccionamiento, capacitación y aprendizaje con el fin de alcanzar esta meta. | UN | والاستراتيجية المتعلقة بتهيئة فرص التدريب والتعليم المتصلة وتطوير الموظفين، والتي ترمي إلى تحقيق هذا الهدف، واردة تحت الباب الفرعي ٧ جيم - باء -٤. |
El Fondo ofreció una serie de cursos de capacitación y aprendizaje para el personal, además de programas de educación a distancia sobre salud reproductiva, población y desarrollo y cuestiones de género. | UN | وقدم الصندوق مجموعة متنوعة من دورات التعلم والتدريب للموظفين، بما فيها برامج التعلم عن بعد في مجالات الصحة الإنجابية، والسكان والتنمية، ونوع الجنس. |
– Atender a las necesidades interinstitucionales en materia de capacitación y aprendizaje; | UN | ♦ تلبيـــة الاحتياجات التدريبية والتعليمية للوكالات |
a) i) Mayor número total de cursos de capacitación y aprendizaje realizados por cada funcionario | UN | (أ) ' 1` زيادة في مجموع عدد دورات التدريب وغيرها من فرص التعلم التي يقوم بها فرادى الموظفين |
El apoyo a la creación de capacidad incluirá el análisis y la vigilancia de los riesgos; la formulación, aplicación y evaluación de políticas y programas; actividades de promoción y movilización de recursos; y capacitación y aprendizaje. | UN | وسيشمل دعم بناء القدرات تحليل الأخطار ورصدها؛ وصياغة السياسات والبرامج وتنفيذها وتقييمها؛ وأنشطة الدعوة وحشد الموارد؛ والتدريب والتعلم. |