"capacitación y aprendizaje" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التدريب والتعلم
        
    • التدريب والتعليم
        
    • التعلم والتدريب
        
    • التدريبية والتعليمية
        
    • التدريب وغيرها من فرص التعلم
        
    • والتدريب والتعلم
        
    En la actualidad el Centro mantiene una estrecha vinculación con la Secretaría de Aprendizaje a Distancia, el órgano de gestión del Ministerio de capacitación y aprendizaje a Distancia. UN والمركز مرتبط في الوقت الحالي بأمانة التعلم عن بعد، وهي الفرع التشغيلي لوزارة التدريب والتعلم عن بعد.
    Se elaboró la política de capacitación y aprendizaje del Departamento para el personal civil, que se entregó a las misiones sobre el terreno UN وضعت سياسة التدريب والتعلم لإدارة عمليات حفظ السلام الخاصة بالموظفين المدنيين وأتيح الاطلاع عليها للبعثات الميدانية
    Actualmente, hay programas de capacitación y aprendizaje de más fácil acceso para todos los funcionarios. UN وأصبحت برامج التدريب والتعلم المناسبة لجميع الموظفين متاحة حاليا على نطاق أوسع من ذي قبل.
    Esto incluye la formación pertinente sobre las cuestiones éticas y morales, que también figuran en la estrategia de capacitación y aprendizaje del personal de enfermería penitenciario. UN والقضايا الأخلاقية والمعنوية متضمنة في استراتيجية التدريب والتعليم الخاصة بممرضي السجون.
    Las oportunidades de capacitación y aprendizaje para los coordinadores residentes han aumentado y en 2008 se inició un programa para reforzar la capacidad directiva de las mujeres que ocupan esos puestos. UN كما زادت فرص التدريب والتعلم المتاحة للمنسقين الإقليميين، وبدأ في عام 2008 تنفيذ برنامج تنمية قيادات المنسقات المقيمات.
    Las necesidades futuras de talento serán un factor decisivo para la asignación de los recursos de capacitación y aprendizaje de la Organización. UN وستشكل الاحتياجات المستقبلية من المهارات عاملاً رئيسياً في تخصيص موارد التدريب والتعلم في المنظمة.
    También se precisarán mayores esfuerzos para evaluar la calidad y utilidad de las actividades de capacitación y aprendizaje del UNFPA. UN وسيكون ثمة حاجة أيضا إلى بذل مزيد من الجهود لتقييم جودة وفائدة أنشطة الصندوق في مجالي التدريب والتعلم.
    La respuesta a las iniciativas de capacitación y aprendizaje ha sido en general positiva. UN وتتسم الاستجابة إلى مبادرات التدريب والتعلم بالإيجابية عموما.
    La comunicación incluyente, una gestión dinámica del cambio y el establecimiento de programas de capacitación y aprendizaje en toda la organización son decisivos para lograr resultados favorables. UN فالتواصل الشامل والإدارة الفعالة للتغيير وبرامج التدريب والتعلم على نطاق المنظمة عوامل أساسية لتحقيق نتائج إيجابية.
    Sin embargo, no puede apoyar los programas de capacitación y aprendizaje que se proponen en el párrafo 23 del anexo III del informe, pues la asignación de recursos es inadecuada para las formas de capacitación que no constituyan capacitación avanzada. UN لكنه أشار مع ذلك إلى أنه لا يؤيد برامج التدريب والتعلم المقترحة في الفقرة 23 من المرفق الثالث من التقرير ، إذ أن تخصيص موارد الميزانية لأي تدريب آخر غير التدريب المتطور أمر غير مناسب.
    El Programa de Sistemas se encarga de organizar las actividades de capacitación y aprendizaje relacionadas con intervenciones específicas sobre el terreno y su objetivo es mejorar la eficacia y eficiencia del sistema de las Naciones Unidas. UN وبرنامج النظم مسؤول عن تنظيم تظاهرات التدريب والتعلم المتصلة بإجراءات محددة على الصعيد الميداني، وهو يهدف إلى تحسين كفاءة وفعالية منظومة الأمم المتحدة.
    El apoyo a la creación de capacidad incluirá el análisis y la vigilancia de los riesgos; la formulación, aplicación y evaluación de políticas y programas; actividades de promoción y movilización de recursos; y capacitación y aprendizaje para el desarrollo de los recursos humanos. UN ويشمل دعم بناء القدرات تحليل المخاطر ورصدها؛ وصياغة السياسات والبرامج وتنفيذها وتقييمها؛ وأنشطة الدعوة وحشد الموارد؛ وتوفير سبل التدريب والتعلم لتنمية الموارد البشرية.
    Esas entidades asociadas incluyen la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, el Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR), la Escuela Superior del Personal del Sistema de las Naciones Unidas y las dependencias de capacitación y aprendizaje de los departamentos, oficinas, fondos, programas y organismos pertinentes. UN ويضم هؤلاء الشركاء مكتب إدارة الموارد البشرية ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث وكلية موظفي منظومة الأمم المتحدة ووحدات التدريب والتعلم في الإدارات والمكاتب والصناديق والبرامج والوكالات المعنية.
    El apoyo a la creación de capacidad incluirá el análisis y la vigilancia de los riesgos; la formulación, aplicación y evaluación de políticas y programas; actividades de promoción y movilización de recursos; y capacitación y aprendizaje. UN وسيشمل دعم بناء القدرات تحليل المخاطر ورصدها؛ وصياغة السياسات والبرامج وتنفيذها وتقييمها؛ وأنشطة الدعوة وحشد الموارد؛ وتوفير سبل التدريب والتعلم.
    El apoyo a la creación de capacidad incluirá el análisis y la vigilancia de los riesgos; la formulación, aplicación y evaluación de políticas y programas; actividades de promoción y movilización de recursos; y capacitación y aprendizaje. UN وسيشمل دعم بناء القدرات تحليل المخاطر ورصدها؛ وصياغة السياسات والبرامج وتنفيذها وتقييمها؛ وأنشطة الدعوة وحشد الموارد؛ وتوفير سبل التدريب والتعلم.
    Por lo que respecta a los viajes de funcionarios, se explicó a la Comisión que en las actividades propuestas se incluían programas de capacitación y aprendizaje en los que se requería representación interinstitucional. UN وفيما يتعلق بسفر الموظفين، أوضح أن الأنشطة المقترحة تشمل برامج التدريب والتعلم في الحالات التي تقتضي التمثيل المشترك بين الوكالات.
    La capacidad de rotar los recursos en función de las necesidades y las situaciones de emergencia se ve obstaculizada por la curva de capacitación y aprendizaje de los diferentes grupos de servicios. UN تُعاق القدرة على نقل الموارد، من أجل الاستجابة للاحتياجات ولحالات الطوارئ بسبب منحنى التدريب والتعليم اللذين يتعين توفيرهما لمختلف المجموعات المعنية بتقديم الخدمات.
    En la subsección 27C.B.4 se describe la estrategia encaminada a ofrecer al personal oportunidades de perfeccionamiento, capacitación y aprendizaje con el fin de alcanzar esta meta. UN والاستراتيجية المتعلقة بتهيئة فرص التدريب والتعليم المتصلة وتطوير الموظفين، والتي ترمي إلى تحقيق هذا الهدف، واردة تحت الباب الفرعي ٧ جيم - باء -٤.
    El Fondo ofreció una serie de cursos de capacitación y aprendizaje para el personal, además de programas de educación a distancia sobre salud reproductiva, población y desarrollo y cuestiones de género. UN وقدم الصندوق مجموعة متنوعة من دورات التعلم والتدريب للموظفين، بما فيها برامج التعلم عن بعد في مجالات الصحة الإنجابية، والسكان والتنمية، ونوع الجنس.
    – Atender a las necesidades interinstitucionales en materia de capacitación y aprendizaje; UN ♦ تلبيـــة الاحتياجات التدريبية والتعليمية للوكالات
    a) i) Mayor número total de cursos de capacitación y aprendizaje realizados por cada funcionario UN (أ) ' 1` زيادة في مجموع عدد دورات التدريب وغيرها من فرص التعلم التي يقوم بها فرادى الموظفين
    El apoyo a la creación de capacidad incluirá el análisis y la vigilancia de los riesgos; la formulación, aplicación y evaluación de políticas y programas; actividades de promoción y movilización de recursos; y capacitación y aprendizaje. UN وسيشمل دعم بناء القدرات تحليل الأخطار ورصدها؛ وصياغة السياسات والبرامج وتنفيذها وتقييمها؛ وأنشطة الدعوة وحشد الموارد؛ والتدريب والتعلم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus