Estoy seguro de que bajo su capaz dirección realizaremos una labor útil. | UN | وإنني على ثقة بأن عملنا سيكون مفيدا تحت قيادتكم القديرة. |
Debemos mucho a la capaz dirección del Presidente, Embajador Nandan, de Fiji. | UN | ونحن مدينون للقيادة القديرة للغاية للرئيس، السفير ناندان، ممثل فيجي. |
Estamos plenamente convencidos de que bajo su capaz dirección la Primera Comisión logrará progresos sustantivos. | UN | ونحن واثقون تماما من أن اللجنة اﻷولى ستحقق تحت قيادتكم القديرة تقدما ملموسا. |
Estamos seguros de que su Oficina seguirá realizando una notable labor bajo su capaz dirección. | UN | ونحن واثقون من أن مكتبها سيواصل القيام بعمله المميز في ظل قيادتها المقتدرة. |
Sr. Presidente: Estoy seguro de que, bajo su capaz dirección, la observancia de esos dos principios está garantizada. | UN | وإنني على يقين، سيدي، بأنّ مراعاة هذين المبدأين مضمونة ضمانة كاملة في ظلّ قيادتكم المقتدرة. |
Confiamos en que bajo su capaz dirección alcanzaremos los objetivos de nuestras deliberaciones. | UN | ونثق في أننا بقيادتكم القديرة سوف نحقق الأهداف المتوخاة من مداولاتنا. |
Confiamos en que la Comisión concluirá con éxito sus importantes trabajos bajo su capaz dirección. | UN | ونحن واثقون من أن اللجنة سوف تنجز عملها الهام بنجاح تحت قيادتكم القديرة. |
Mi delegación se ha sentido en buenas manos bajo su capaz dirección. | UN | ويشعر وفد بلدي بأنه في أيد أمينة تحت قيادتهما القديرة. |
Estamos convencidos de que bajo su capaz dirección nuestras deliberaciones llegarán a una conclusión feliz, en beneficio de la comunidad mundial. | UN | ونحن على ثقة أنه بفضل قيادتكم القديرة ستوجه مداولاتنا نحو خاتمة ناجحة، تعود بالفائدة على المجتمع العالمي. |
También felicito al Secretario General por su capaz dirección de nuestra Organización. | UN | وأود أن أعرب أيضا عن تقديري لﻷمين العام على قيادته القديرة لمنظمتنا. |
Su amplia experiencia y capaz dirección contribuirán en gran medida al éxito de nuestros debates. | UN | إن خبرتكم الواسعة وقيادتكم القديرة ستسهمان إسهاما كبيرا في نجاح مناقشتنا. |
Estamos seguros de que bajo su capaz dirección nuestras deliberaciones en este período de sesiones serán fructíferas. | UN | وإننا على ثقة بأن مداولاتنا في هذه الدورة ستحقق نتائج مثمرة بفضل قيادتكم القديرة. |
También quiero rendir homenaje a su predecesor, el Embajador Luis Valencia Rodríguez, del Ecuador, por su capaz dirección de la Comisión el año pasado. | UN | أود أيضا أن أشيد بسلفكم، السفير لويس فالنسيا رودريغيز، ممثــل اكـــوادور، على قيادته القديرة للجنة في العام الماضي. |
Para terminar, Señor Presidente, mi delegación espera contribuir a las deliberaciones sobre este importante asunto bajo su capaz dirección. | UN | وفي الختام، يتطلع وفدي، سيدي الرئيس، إلى اﻹسهام في المداولات حول هذه المسألة الهامة تحت قيادتكم القديرة. |
Para todos nosotros es una suerte poder estar bajo su capaz dirección en este momento verdaderamente difícil. | UN | ومن حسن طالعنا أن بإمكاننا التعويل على قيادتكم القديرة في هذا الوقت الذي يتصف بأكبر قدر من التحدي. |
Estamos seguros de que bajo su capaz dirección esta Comisión cumplirá de manera efectiva la pesada carga de trabajo que se le ha confiado. | UN | ونحن واثقون من أن هذه اللجنة، تحت قيادتكم القديرة ستضطلع بفعالية بعبء العمل الثقيل الموكل إليها. |
Tenemos la suerte de poder confiar en su capaz dirección en este momento tan difícil. | UN | وإنه ﻷمر يدعو إلى الاغتباط أن يكون بإمكاننا الاعتماد على قيادتكم المقتدرة في هذا الوقت الحافل بأكبر التحديات. |
Estoy seguro de que, bajo su capaz dirección, este órgano podrá concluir su labor con la máxima eficiencia. | UN | وإني على يقين من أن هذه الهيئة ستتمكن في ظل قيادتكم المقتدرة من إنجاز أعمالها بأقصى قدر من الكفاءة. |
Todos esperamos que las labores de esta importante Comisión concluyan con éxito y creemos que ello puede lograrse bajo su muy capaz dirección. | UN | وجميعنا نتطلع إلى الاستكمال الناجح لعمل هذه اللجنة الهامة، وهو النجاح الذي يمكن أن تضمنه رئاستكم المقتدرة جدا للجنة. |
Su capaz dirección será sin lugar a dudas esencial para la Corte en un período de intenso trabajo. | UN | ولا شك في أن رئاسته المقتدرة ستكون أساسية للمحكمة في فترة عمل كثيف. |
Estoy seguro de que la Comisión logrará grandes éxitos bajo su capaz dirección. | UN | وإني على ثقة من أن اللجنة ستحقق النجاح في ظل توجيهكم القدير. |
Confío en que su capaz dirección y su vasta experiencia diplomática han de llevar los trabajos de este período de sesiones de la Asamblea General al resultado deseado. | UN | وإنني لعلى يقين من أن قيادته المتمكنة وخبرته الدبلوماسية الواسعة ستوجهان أعمال هذه الدورة للجمعية العامة نحو نتيجتها المأمولة. |
La delegación de Bulgaria está convencida de que bajo su hábil y capaz dirección la Comisión logrará resultados tangibles. | UN | ووفد بلغاريا واثق بأن الهيئة ستحقق نتائج ملموسة في ظل توجيهكم الحاذق المقتدر. |
Mi delegación está convencida de que bajo su sabia y capaz dirección nuestros debates este año en la Comisión de Desarme tendrán éxito. | UN | إن وفدي لواثق من أن مداولاتنا تحت قيادتكم الحكيمة والقديرة ستتكلل بالنجاح في هيئة نزع السلاح هذه السنة. |