El ingreso total per capita promedio en el área urbana es dos veces igual al ingreso total per capita promedio en el área rural. | UN | فمتوسط نصيب الفرد من الدخل الإجمالي في المناطق الحضرية يساوي ضعف متوسط نصيب الفرد من الدخل الإجمالي في المناطق الريفية. |
Índice de Desarrollo de las TIC e ingreso nacional bruto per capita, 2011 | UN | مؤشر تطور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ونصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي |
Se declararon partidarios de que se siguiera utilizando el INB medio per capita de los Estados Miembros para establecer el umbral. | UN | وأعرب أولئك الأعضاء عن تأييدهم لمواصلة استخدام متوسط نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي للعضوية في تحديد العتبة. |
El ingreso medio per capita ha sido igual desde el 2000, ajustado por la inflación. | TED | لم يتغير متوسط نصيب الفرد من الدخل منذ عام 2،000، ليتكيف مع التضخم. |
Para ello, es necesario considerar factores que vayan más allá de la mera referencia al PIB per capita. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، من الضروري مراعاة عوامل تتجاوز مجرد الإشارة إلى نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي. |
El conjunto de países de ingresos medios agrupa a 92 países cuyos ingresos per capita oscilan entre los 840 y los 9.400 dólares aproximadamente. | UN | إن البلدان المتوسطة الدخل عددها مجتمعة 92 بلدا، يتراوح فيها نصيب الفرد من الدخل بين حوالي 840 دولار و 9400 دولار. |
Emisiones de dióxido de carbono per capita b | UN | نصيب الفرد من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون |
China still ranked well below 100 in terms of per capita GDP in the world. | UN | ولا تزال الصين تشغل مرتبة دون المائة بكثير من حيث نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي في العالم. |
Si bien no se dispone de datos sobre la situación después de la crisis, antes de la crisis la desigualdad de ingresos per capita entre los países aumentaba a un ritmo constante. | UN | وفي حين لا تتوفر بيانات عن فترة بعد الأزمة، ارتفع نصيب الفرد من التفاوت في الدخل بين البلدان على نحو مطرد. |
El desarrollo humano es mucho más que únicamente aumentar el producto interno bruto (PIB) per capita. | UN | فالتنمية البشرية تتجاوز كثيراً زيادة نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي. |
El producto interno bruto global en 1996 fue de 830 dólares de los Estados Unidos per capita, y en 2001, de 1.255 dólares. | UN | وبلغ نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي في عام 1996 ما قدره 830 دولاراً، ووصل في عام 2001 إلى 255 1 دولاراً. |
El ingreso per capita es actualmente de 29.904 dólares de los Estados Unidos, uno de los más elevados de la región. | UN | وفي الوقت الحالي، فإن نصيب الفرد من الدخل القومي يبلغ 904 29 دولار أمريكي وهو يعد أحد أعلى معدلات الدخل في المنطقة. |
Este indicador mide el ingreso medio per capita disponible a los neozelandeses. | UN | ويقيس نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي الحقيقي المتاح متوسط الدخل المتاح للنيوزيلنديين. |
PIB per capita (dólares) INB per capita (dólares) | UN | نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي بدولارات الولايات المتحدة في عام 2004 |
El PIB real per capita aumentaría en ambos escenarios, en 40 millones y en 165 millones de dólares, respectivamente. | UN | وكان نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي سيرتفع في السيناريوهين بنسبة 40 دولاراً و165 دولارا على التوالي. |
Los ingresos reales per capita crecieron 3,7 veces en el período transcurrido desde la independencia, y el aumento de los ingresos procedentes de la propiedad o de actividades empresariales supuso el 47% del total de los ingresos. | UN | وارتفع متوسط نصيب الفرد من الدخل القومي 3.7 ضعف خلال الفترة التي أعقبت الاستقلال، بينما زاد الدخل المستمد من الملكية الخاصة وأنشطة المشاريع التجارية إلى 47 في المائة من الدخل العام للسكان. |
Se dieron cambios cualitativos en la estructura del gasto de los consumidores, al tiempo que aumentó el consumo per capita de los principales productos alimenticios. | UN | وبالمثل حدثت تغييرات نوعية في أنماط الاستهلاك، مع حدوث زيادات كبيرة في استهلاك الفرد من المنتجات الغذائية الأساسية. |
El PIB per capita superó los 11.000 dólares. | UN | وتجاوز نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي 000 11 دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
El ingreso per capita se puede definir como el INB dividido entre el número de residentes de un país. | UN | ويمكن تعريف نصيب الفرد من الدخل القومي بأنه الدخل القومي الإجمالي لبلد ما مقسوما على عدد سكنه. |
Reúnen las condiciones para recibir financiación las Partes cuyo producto interno bruto per capita no superó los 7.500 dólares en 2008, según las estadísticas publicadas por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo. | UN | وتعتبر الأطراف مؤهلة لتلقي التمويل إذا لم يتجاوز متوسط نصيب الفرد فيها من الناتج المحلي الإجمالي مبلغ 500 7 دولار في عام 2008 وفق إحصاءات مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية. |
Ahora sabemos que nuestro terreno cultivable per capita está disminuyendo tanto en países desarrollados, como en vía de desarrollo. | TED | نعلم أن الأرض الصالحة للزراعة للفرد الواحد في تناقص مستمر في كل من الدول المتقدمة والنامية. |
Gasto público per capita | UN | نصيب الفرد الواحد من الإنفاق الحكومي 61 |
per capita y por cada dólar del producto interno bruto (PPA) | UN | مجموع انبعاثات ثاني أكسيد الكربون ونصيب الفرد منها ومقابل كل دولار من الناتج المحلي الإجمالي |
The average per capita residential floor space for rural and urban residents increased four-fold in 30 years. | UN | وقد زادت المساحة السكنية للفرد من سكان الريف والحضر إلى أربعة أمثالها في 30 سنة. |
Vanuatu también cumple con el criterio de exclusión basados en los ingresos únicamente, ya que su INB per capita mantuvo su tendencia positiva y en la actualidad es más de dos veces superior al umbral de exclusión. | UN | وفانواتو مؤهلة أيضا للرفع من القائمة حسب معيار ' ' الدخل فقط``، ذلك أن نصيب كل فرد فيها من الدخل القومي الإجمالي ظل يتسم باتجاه إيجابي، وهو الآن يفوق بضعفين العتبة المعتمدة للرفع من القائمة. |
Dallas tiene más iglesias per capita que cualquier otro lugar del mundo. | Open Subtitles | دالس بها أكثر نسبة كنائس بالنسبة للفرد فِىَ العالم . |
Gastos (millones de dólares EE.UU.) per capita | UN | البلد المستفيد من البرامج مجموع النفقات (نصيب الفرد بالدولارات) |