Olvidan que Europa no lo hizo de un solo salto. Comenzó con una comunidad del Carbón y el acero. | UN | إنهم ينسون أن أوروبا لم تفعلها دفعة واحدة، وإنما بدأت بجماعة ذات مصالح مشتركة تقوم على استثمار الفحم والصلب. |
El Tratado Constitutivo de la Comunidad Europea del Carbón y del Acero contiene medidas sectoriales especiales. | UN | وتنص المعاهدة الأوروبية المنشئة لاتحاد الفحم والصلب على ترتيبات قطاعية خاصة. |
Si están en contra de esto, están a favor del Carbón y el petróleo. | Open Subtitles | اذا كنتم ضد هذا,فهذا يعني انكم مع الفحم والنفط, نقطة راس سطر |
En Sudáfrica, país con más redes eléctricas de África, inclusive la mitad de los hogares utiliza exclusivamente Carbón y biomasa para la calefacción y la cocción de alimentos. | UN | وحتى في البلد الأفريقي الأكثر إمداداً بالكهرباء، وهو جنوب أفريقيا، يعتمد قرابة نصف العائلات على استخدام الفحم الحجري والفحم والمواد البيولوجية حصراً لتدفئة المنازل والطهي. |
Pero las plantas de Carbón y las centrales nucleares no pueden responder con suficiente rapidez. | TED | لكن معامل الفحم و معامل الطاقة النووية لا تستطيع أن تستجيب بسرعة كافية. |
Ninguna Parte cuantificó la sensibilidad del efecto del cambio de combustible a los futuros precios del Carbón y el gas natural. | UN | ولم يقدر أي من الأطراف مدى حساسية أثر تغيير الوقود إزاء أسعار الفحم والغاز الطبيعي مستقبلا. |
¿Cree que podría decirme dónde podría comprar algo de Carbón y leña? | Open Subtitles | أتظنين أنه بإمكانك إخباري من أين أستطيع أن أشتري بعض الحطب و الفحم ؟ |
¿Imaginaste alguna vez que volaríamos con Carbón y tomates en esas cajas? | Open Subtitles | هل تصورت قط أننا قد نطير بالفحم والطماطم بهذه الحاملات؟ |
El impuesto grava la gasolina, el diésel, el petróleo, el coque y el carbón, y su importe es considerablemente superior al de otros países. | UN | وتفرض الضريبة على البنزين والديزل والزيت المعدني، وفحم الكوك، والفحم الحجري بمستويات أعلى بكثير من الرسوم المفروضة في بلدان أخرى. |
Además, la elaboración de la Clasificación contó con el apoyo de los principales países productores de Carbón y minerales no pertenecientes a la CEPE. | UN | وقد حظي وضع التصنيف باﻹضافة إلى ذلك بدعم كبار البلدان المنتجة للفحم والمعادن من غير اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا. |
El Tratado Constitutivo de la Comunidad Europea del Carbón y del Acero contiene medidas sectoriales especiales. | UN | وتنص المعاهدة الأوروبية المنشئة لاتحاد الفحم والصلب على ترتيبات قطاعية خاصة. |
El Tratado Constitutivo de la Comunidad Europea del Carbón y del Acero contiene medidas sectoriales especiales. | UN | وتنص المعاهدة الأوروبية المنشئة لاتحاد الفحم والصلب على ترتيبات قطاعية خاصة. |
El Tratado Constitutivo de la Comunidad Europea del Carbón y del Acero contiene medidas sectoriales especiales. | UN | وتنص المعاهدة الأوروبية المنشئة لاتحاد الفحم والصلب الأوروبي على ترتيبات قطاعية خاصة. |
Gran parte de las abundantes acumulaciones de hidrocarburos localizadas constan de Carbón y de petróleo y gas no convencionales. | UN | ويتكون الكثير من المركبات الهيدركربونية الشائعة من الفحم والنفط والغاز غير التقليديين. |
Con todo, el abandono del Carbón y el petróleo como fuentes primarias de energía llevará años. | UN | بيد أنَّ الابتعاد عن الفحم والنفط كمصدرين أوليين للطاقة سوف يستغرق سنوات. |
No sólo ha reducido el consumo de Carbón y petróleo, ha disminuido las emanaciones y ha permitido aumentar la producción hasta el triple, sino que también es sumamente versátil. | UN | وهذه العملية لم تفض إلى مجرد التقليل من استهلاك الفحم والنفط وخفض الانبعاثات الدخانية وزيادة اﻹنتاج ثلاث مرات، بل إنها تعد أيضا عملية متعددة الجوانب إلى حد كبير. |
En Sudáfrica, país con más redes eléctricas de África, inclusive la mitad de los hogares utiliza exclusivamente Carbón y biomasa para la calefacción y la cocción de alimentos. | UN | وحتى في البلد الأفريقي الأكثر إمداداً بالكهرباء، وهو جنوب أفريقيا، يعتمد قرابة نصف العائلات على استخدام الفحم الحجري والفحم والمواد البيولوجية حصراً لتدفئة المنازل والطهي. |
Y no está hecho de palabras de hombres que ya han muerto, sino de hierro, Carbón y acero. | Open Subtitles | ليس من صنيع كلمات الموتى لكن من الحديد ,الفحم و الفولاذ |
Durante esos 50 millones de años, aquellos árboles se habían convertido en depósitos gigantes de carbón, y mientras eso sucedía, una de las acumulaciones de carbón más grandes del mundo yacía enterrada justo aquí, en Siberia. | Open Subtitles | خلال الخمسين مليون سنة تحوَّلت هذه الأشجار إلى ترسُبات هائلة من الفحم و في وقت حدوث هذا |
El Carbón y el gas natural son más baratos que la energía solar y eólica, y el petróleo es más barato que el biocarburante. | TED | الفحم والغاز الطبيعي أرخص من الطاقة الشمسية وطاقة الرياح، والبترول أرخص من الوقود الحيوي. |
· 42 centrales eléctricas de Carbón y gas con tecnología de absorción de carbono todavía por desarrollar. | News-Commentary | · إنشاء 42 محطة طاقة تعمل بحرق الفحم والغاز مع تزويدها بتكنولوجيا احتجاز الكربون التي ما تزال في حاجة إلى التطوير. |
Tal vez no tiene nada que ver con el Carbón y el petróleo que quemamos. | Open Subtitles | رُبما لا حيلة لها مع النفط و الفحم الذي نحرقه. |
El Grupo especial de expertos del Carbón y la energía térmica convino en la importancia de lograr tecnologías del carbón menos contaminantes. | UN | واتفق فريق الخبراء المخصص المعني بالفحم والطاقة الحرارية على أهمية اتباع تكنولوجيات فحم أنظف. |
En el cuadro 2 figuran los coeficientes impositivos de los productos derivados del petróleo, el gas, el Carbón y el coque al 1º de septiembre de 1994. | UN | ويبين الجدول ٢ الرسوم الضريبية لمشتقات البترول، والغاز، والفحم الحجري وفحم الكوك اعتبارا من ١ أيلول/ سبتمبر ٤٩٩١. |
Australia es el principal exportador mundial de Carbón y el Japón sigue siendo el mayor importador de carbón del mundo. | UN | وأستراليا هي أول بلد مصدِّر للفحم في العالم، ولا تزال اليابان أكبر بلد مستورد له في العالم. |