ويكيبيديا

    "carcelaria" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • السجون
        
    • للسجون
        
    • بالسجون
        
    • نزلاء السجن
        
    • نزلاء سجونها
        
    Además ha prestado asistencia humanitaria y ha ayudado a aliviar la abismante situación carcelaria. UN وقدمت أيضا مساعدة إنسانية وساعدت في تخفيف وطأة اﻷحوال المزرية في السجون.
    También expresó preocupación por las detenciones preventivas prolongadas y por los informes que señalaban las duras condiciones de la vida carcelaria. UN وأعربت سلوفينيا أيضاً عن قلقها إزاء طول فترات الاحتجاز قبل المحاكمة وأنباء عن قساوة ظروف العيش في السجون.
    El Estado parte debería proporcionar además información sobre la composición étnica de la población carcelaria. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تزود اللجنة بمعلومات عن التشكيلة الإثنية لنزلاء السجون.
    De resultas de esas iniciativas, se ha logrado reducir la población carcelaria considerablemente. UN وتحقق خفض كبير جدا في عدد نزلاء السجون نتيجة لهذه المبادرات.
    Como resultado, en parte, de una mejor aplicación coercitiva de la ley subsiste la aguda necesidad de aumentar la capacidad carcelaria en Kosovo. UN 28 - وكنتيجة جزئية لتحسن أوضاع إنفاذ القانون، لا تزال ثمة حاجة ملحة إلى زيادة القدرة الاستيعابية للسجون في كوسوفو.
    El resultado es que no se producen actos de amotinamiento en la población carcelaria. UN ونتيجة لذلك لا توجد أية مشاغبات من جانب نزلاء السجون.
    Además, el Relator Especial recibió información sobre la situación carcelaria de fuentes tanto gubernamentales como no gubernamentales. UN كما تلقى المقرر الخاص معلومات عن حالة السجون من مصادر حكومية وغير حكومية على السواء.
    El Representante Especial ha observado los efectos negativos de prácticas corruptas en el sistema de justicia y la administración carcelaria. UN وقد لاحظ الممثل الخاص اﻵثار السلبية للممارسات الفاسدة في مجال إقامة العدل وفي إدارة السجون.
    Confía también en que el hecho de haber duplicado el presupuesto de prisiones permitirá mejorar la situación carcelaria, que es muy crítica. UN وهي تأمل أيضا أن تمكن مضاعفة ميزانية السجون من تحسين حالة السجون التي هي بالغة الخطورة.
    Fraternidad carcelaria Internacional es una asociación voluntaria de organizaciones nacionales de fraternidad carcelaria de 76 países. UN الرابطة الدولية لزمالة السجون هي رابطة تطوعية لمنظمات زمالة السجون الوطنية في ٧٦ بلدا.
    La población carcelaria supera el millón, con la tasa más alta del mundo. UN ويفوق عدد نزلاء السجون مليون شخص، وهي أعلى نسبة للسجن في العالم.
    La población carcelaria total a finales de 1997 era aproximadamente de 50.000. UN وبلغ مجموع النزلاء في السجون في نهاية عام ٧٩٩١ نحو ٠٠٠ ٠٥ سجين.
    Según la Defensoría del Pueblo, 45% de la población carcelaria está conformado por personas sindicadas y permanecen, por lo tanto, pendientes del avance del proceso en su contra. UN ووفقا لمكتب المدافع عن الشعب، تتألف نسبة ٤٥ في المائة من المودعين في السجون من أشخاص متهمين في انتظار المحاكمة.
    Del mismo modo, la Ordenanza sobre las Instituciones Penitenciarias, en su reglamentación sobre la disciplina carcelaria y los medios de apelación, ha tenido en cuenta los derechos de las personas privadas de libertad. UN وبالمثل فإن المرسوم الخاص بالسجون يراعي، في اللوائح الخاصة بنظام السجون وطرق التظلم، حقوق الأشخاص المحرومين من الحرية.
    Además, muchos de los funcionarios penitenciarios procedían del ejército, lo que acentuaba aún más la impresión de que ese modelo era el preferido por la administración carcelaria. UN أضف إلى ذلك أن الكثير من موظفي الإصلاحيات له خلفية عسكرية، مما يزيد من الانطباع بأن النمط العسكري هو النمط المفضل لإدارة السجون.
    Si se determinase con más cuidado cuándo es necesario detener a una persona preventivamente, se podría reducir considerablemente la población carcelaria. UN وإيلاء مزيد من الاهتمام لمسألة ضرورة الاحتجاز رهن المحاكمة سيمكن من خفض عدد نزلاء السجون بصورة كبيرة.
    En este año, la situación carcelaria dio origen a continuos motines y protestas, apoyados por los familiares de los internos, que incluso ocasionaron tomas y retenciones así como crisis institucionales. UN فخلال هذا العام، أسفرت الحالة السائدة في السجون عن حدوث مشاغبات واحتجاجات مستمرة أيدتها أسر السجناء وتسببت في أخذ رهائن وسجناء، فضلا عن إثارة أزمات مؤسسية.
    No obstante, el empleo de mujeres en el servicio penitenciario tiene como límite el tamaño de la población carcelaria femenina. UN إلا أن توظيف المرأة في خدمة السجون محدودة بعدد السجينات.
    Adicionalmente, no ha contribuido al impulso de una política criminal que incida favorablemente en la problemática carcelaria. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم يُسهم في تشجيع وضع سياسة جنائية ذات أثر إيجابي في مشكلة السجون.
    El Servicio de Prisiones de Kosovo pudo hacer frente al aumento de la población carcelaria de 605 a 954 reclusos UN استطاعت دائرة السجون في كوسوفو زيادة استيعاب المسجونين من 605 إلى 954 سجينا
    Para enfrentar esta situación el Ministerio del Interior y de Justicia y el INPEC necesitan seguir tomando medidas para definir e implementar una política penitenciaria y carcelaria más acorde a la normatividad internacional. UN وبغية معالجة هذا الوضع، يلزم أن تواصل وزارة الداخلية والعدل والمؤسسة الوطنية للإصلاحيات والسجون اتخاذ تدابير لوضع وتنفيذ سياسة للسجون وأماكن الاحتجاز تتمشى بصورة أكثر مع المعايير الدولية.
    Además, labora únicamente 15 horas por semana, lo que resulta insuficiente dado el tamaño de la población carcelaria. UN وبالإضافة إلى ذلك، فهذا الطبيب لا يعمل إلاّ لمدة 15 ساعة في الأسبوع، وهي فترة غير كافية بالنظر إلى أعداد نزلاء السجن.
    28. A la pregunta de si su población carcelaria había aumentado o disminuido, los Estados respondieron en su mayoría que había aumentado. UN 28- ورداً على السؤال عن ما إن كان عدد نزلاء السجون قد ازداد أم نقص، أفادت معظم الدول المجيبة() بازدياد عدد نزلاء سجونها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد