cariño, un trampolín de tres metros es como una bolsa de aire. | Open Subtitles | يا عزيزتي، ثلاثة أمتار عمقاً، أنها مثل المطبّ، يا عزيزتي |
- No estás equipada para ello, cariño. ¿Te marchas tan pronto, muñeca? ¿Eh? | Open Subtitles | لست قادره على ذلك , عزيزتي تغادرين مبكرين أيتها الدميه ؟ |
¿Cariño, porqué no vas a la otra habitación mientras yo habló con el señor Eldridge? | Open Subtitles | عزيزتي, لماذا لا تدخلين إلى الغرفة الأخرى لأتمكن من التحدث مع السّيد ألدردج؟ |
cariño, será mejor que me esperes afuera. | Open Subtitles | اذا,عزيزي,سيكون من الافصل اذا انتظرتني هنا |
cariño, escucha, estos días estoy viendo la vida de una manera totalmente nueva, maravillosa. | Open Subtitles | عزيزي اسمع , هذه الأيام أنا أرى . الحياة بطريقة جديدة مذهلة |
Bueno, a nosotros nos ha ido muy bien en el negocio inmobiliario ¿verdad, cariño? | Open Subtitles | حسناً, العمل في العقارات كان مربحاً جداً بالنسبة لنا صح حبيبتي ؟ |
No, no. cariño, un hombre no puede pedir que le devuelvan su dinero. | Open Subtitles | لا ،لا يا عزيزتي الرجل لا يمكنه ان يطلب إرجاع أمواله |
cariño, sabes yo también casi me caso con alguien a quien no amaba. | Open Subtitles | عزيزتي, أنتِ تعرفين أنني تزوجت ذات مرة من شخص لا أحبه. |
Créeme, cariño. Te teme más ella a ti que tú a ella. | Open Subtitles | صدقيني يا عزيزتي إنها تخاف منك أكثر مما تخافين منها |
- Pero él te arna, cariño. - No estoy tan segura de ello. | Open Subtitles | ـ لكنه يحبك يا عزيزتي ـ أنا لم اتأكد من ذلك |
Mira, cariño, sé que quieres que Lloyd se interese en ti pero esto es demasiado. | Open Subtitles | انظري عزيزتي , أعلم أنك تحاولين شد انتباه لويد ولكن هذا مبالغ فيه |
¿Qué tal si tú y yo ensayamos por nuestra cuenta, cariño? ¡Oye! | Open Subtitles | ما رأيكِ بأن نتدرب سوياً أنا وأنتِ ، عزيزتي ؟ |
- OK. Capitán, cariño, ¿le importaría tomar una foto con mi hermana y yo? | Open Subtitles | كابتن ، عزيزي ، أتمانع لو أخذت صورة مع أختى ومعى ؟ |
cariño, espero no haber hecho mucho lío con lo de mis alergias. | Open Subtitles | عزيزي انا امل اني لم اجعل منها قضيه كبيره حسسيتي |
Mala suerte, cariño. Yo necesito un hombre que no responda ante nadie. | Open Subtitles | حظ عسير يا عزيزي ، أريد رجلاً لا يسائله أحد |
Y ahora, cariño, te llamaré más tarde. Vas a estar bien. ¿ De acuerdo ? | Open Subtitles | الآن يا حبيبتي سأتصل بكِ فيما بعد ستكونين على ما يرام، حسناً ؟ |
Y por el amor de Dios, cariño, no más demostraciones de besos entre chicas. | Open Subtitles | و لأجل حبّ الله ، حبيبتي ، لا مزيد من تقبيل الفتيات |
Lo que quiere decir que de aquí en adelante no te perderé de vista, cariño. | Open Subtitles | بمعنى , من الآن فصاعداً لن أسمح لكى بالإبتعاد عنى , يا عزيزتى |
Somos los únicos que vimos todo y esa es nuestra ventaja, cariño. | Open Subtitles | نحن الوحيدون الذين رأوها, وهذه يا عزيزى هى ورَقتنا الرابحة. |
Estás castigada por lo que queda de verano, cariño, pero estamos muy orgullosos de ti. | Open Subtitles | نعم حبيبتى انتى سوف تتقاعدى ولكن لقضاء الاجازة الصيفية نحن فعلا فخورين بكى |
cariño, sé que es difícil para ti aceptar una nueva mujer en mi vida pero tengo que avanzar. | Open Subtitles | حلوتي, أعلم أنه من الصعب عليكِ تقبل امرأة جديدة في حياتي لكن عليّ المضي قدماً |
Me hacen bien y eso demuestra que te preocupas, cariño. | Open Subtitles | فهي جيدة بالنسبة لي والذي يظهر لي أن ما يهمك، العسل. |
Lo juro por Dios, si se corta la emisión, estarás sentada ahí en silencio, cariño. | Open Subtitles | أقسم الله، إذا كنت يوقع، أنت ذاهب لتكون جالسا هناك في صمت، والعسل. |
cariño. Oh, George. Este ha sido un dia demasiado agitado para ti. | Open Subtitles | حبيبى يا جورج وكان هذا يوم عظيم جدا بالنسبة لك |
Escucha, cariño, lo vas a ensuciar... y sólo Dios sabe lo que hay allí. | Open Subtitles | مهلا ياعزيزتي انزلي عن السرير سيتسخ والله وحده يعلم ما هو هناك |
No te preocupes por Candy, cariño, siéntate y descansa. | Open Subtitles | لا تقلقي علي كاندي يا صغيرتي اجلسي و أسترخي |
Bien, estupendo, lo que tú digas, cariño. | Open Subtitles | الموافقة، تلك عظيمةُ. مهما تَقُولُ، عسل. |
Pero soy humano, cariño, tengo necesidades, también. | Open Subtitles | لكني بشر, ياعزيزي, لديّ احتياجاتي أيضاً. |
Ahora, cariño... solo te sientes mal por lo que pasó... salir a navegar en la tormenta. | Open Subtitles | والان يا صغيري أنت فقط تشعر بالحزن من أجل ما حدث لقد أبحرتم في جو عاصف |