Tomaron nota de que la CARICOM había logrado impedir que un barco cargado con residuos de plutonio surcara las aguas del Caribe. | UN | وأحاط الوزراء علما بأن الاتحاد الكاريبي قد نجح في منع شحنة من نفايات البلوتونيوم من العبور في المياه الكاريبية. |
Regional de las Naciones Unidas para la Paz, el Desarme y el Desarrollo en América Latina y el Caribe | UN | الصندوق الاستئماني لمركز اﻷمم المتحدة الاقليمي للسلم ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Como el Caribe está compuesto de Estados pequeños y vulnerables, es una región susceptible a toda clase de amenazas del exterior. | UN | ونظرا ﻷن منطقة الكاريبي تتكون من دول صغيرة وضعيفة فإنها معرضة على نحو كبير لجميع أشكال التهديدات الخارجية. |
División de América Latina y el Caribe | UN | شعبة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Categoría general: Red del Tercer Mundo; Asociación de Zonas Francas de Latinoamérica y el Caribe. | UN | الفئة العامة: شبكة العالم الثالث ورابطة المناطق الحرة ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Regional de las Naciones Unidas para la Paz, el Desarme y el Desarrollo en América Latina y el Caribe | UN | الصندوق الاستئماني لمركز اﻷمم المتحدة الاقليمي للسلم ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Estados de América Latina y el Caribe | UN | دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Su loable actuación es motivo de orgullo para mí, así como para todos los ciudadanos de la región caribeña. | UN | إن أداءه الجدير بالثناء مصدر فخر لي، بمثل ما هو مصدر فخر لجميع مواطني منطفة الكاريبي. |
Creemos que el Caribe tiene una responsabilidad especial en relación con Haití. | UN | ونحن نرى أن منطقة الكاريبي لها مسؤولية خاصة تجاه هايتي. |
Como extensión de nuestro trabajo en esta esfera, Guyana se sumará a otros países en un taller regional del Caribe que se celebrará este año. | UN | وكامتداد لعملنا في هذا المجال، ستنضم غيانا إلى البلدان اﻷخرى في الكاريبي في حلقة عمل إقليمية في وقت لاحق مــن السنة. |
A pesar de nuestras propias pérdidas, nuestros corazones están con el pueblo de Filipinas y con todos nuestros vecinos del Caribe. | UN | بصرف النظر عن خسائرنا، فإن قلوبنا ومشاعرنا تتجه الى شعب الفلبين والى جميع جيراننا في منطقة البحر الكاريبي. |
Como tal, ha comenzado a profundizar el proceso de integración en la Comunidad del Caribe. | UN | وانطلاقا من هذا، بدأت في تعميق عملية الاندماج في كومنولث منطقة البحر الكاريبي. |
En 1992, el nivel de vida en el Territorio era el más alto de la región del Caribe y uno de los más altos del mundo. | UN | ذلك أن مستوى المعيشة في الاقليم كان في عام ٢٩٩١ أعلى مستوى في منطقة البحر الكاريبي وواحدا من أعلى المستويات في العالم. |
Contribución francesa en la región del Caribe. | UN | المساهمة الفرنسية في منطقة البحر الكاريبي. |
Miembro del Consejo de Enseñanza del Derecho del Caribe, 1970 a 1980 | UN | عضو في المجلس الكاريبي للتعليم القانوني من ١٩٧٠ الى ١٩٨٠ |
Estados de América Latina y el Caribe | UN | دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Estados de América Latina y el Caribe | UN | دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Tomando nota de la admisión del Territorio como observador en la Organización de Estados del Caribe Oriental, en 1991, | UN | وإذ تلاحظ قبول اﻹقليم بصفة مراقب في منظمة دول شرق منطقة البحر الكاريبي في عام ١٩٩١، |
Estados de América Latina y el Caribe: Bolivia, Costa Rica, Santa Lucía. | UN | دول أمريــكا اللاتينيــة ومنطقة البحر الكاريبي: بوليفيا وسانت لوسيا وكوستاريكا |
Al lado de los países de América Latina y el Caribe, México ha establecido una gran región libre de armas nucleares. | UN | وقد قامت المكسيك، إلى جانب دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بإنشاء منطقة شاسعة خالية من اﻷسلحة النووية. |
Granada. Una isla del Caribe también llamada "La isla de la especia". | Open Subtitles | جرينادا , جزيره فى الكاريبى تعرف ايضا باسم جزيره القراصنه |
Estuvieron representadas las regiones de América Latina y el Caribe, África, Asia y Europa. | UN | وكانت مناطق أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، وأفريقيا، وآسيا، وأوروبا ممثلة في الاجتماع. |
Haití es un país caribeño con el que Barbados tiene firmes vínculos históricos y culturales. | UN | وهايتي بلــد كاريبي تربطـــه ببربادوس وشائج تاريخية وثقافية متينة. |
Así lo hicimos este año en Haití y en otras naciones caribeñas asoladas por huracanes. | UN | وقد فعلنا ذلك هذا العام في هايتي وفي دول كاريبية أخرى ضربتها الأعاصير. |
19. Desarrollo económico y social en América Latina y el Caribe | UN | التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاربي |
América Latina y el Caribe | UN | مكتب أوروبا والدول المستقلة حديثا |
Otro factor coadyuvante ha sido la propia Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas, junto con el apoyo que ha recibido de la mayoría de los países de América Latina y el Caribe. | UN | ومن العوامل المساعدة الأخرى الإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية نفسه، وما حظى به من دعم من معظم البلدان في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكرايبي. |
GRUPO DE ESTADOS DE AMÉRICA LATINA Y EL Caribe DEL PLENARIO | UN | مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريببي بكامل هيئتها |
Solía ser nuestro centro de transmisiones para nuestras operaciones en el Caribe. | Open Subtitles | لقد اعتاد ان يكون مكان الارسال لعملائنا في الكاريبين |
Como pueden ver, cruzan el mundo entero desde Micronesia a través de Indonesia, Malasia, India, Madagascar y el Caribe Occidental. | TED | كما تشاهدون تقطع خلال العالم باكمله كم ميكرونيزيا خلال اندونسيا , ماليزيا, الهند, مدغشقر الى الغرب من الكاريبيان |
América Latina y el Caribe conforman una zona libre de armas nucleares. | UN | إن منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي منطقة خالية من اﻷسلحة النووية. |
Profesor de Desarrollo Sostenible en el Caribe ALCAN, Universidad de West Indies y Director del Centro para el Medio Ambiente y el Desarrollo. | UN | بشنودات بيرسود: أستاذ التنمية المستدامة بجامعة جزر الهند الغربية ومدير مركز البيئة والتنمية. |
Resuelve misterios en un crucero del Caribe. | Open Subtitles | وأبوه نمر وقد حل لغز الملجأ الكريبي الباذخ |