Si se consolida un tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, la carrera armamentista nuclear disminuirá significativamente. | UN | وفي حال إبرام معاهدة موَحﱠدة للحظر الشامل للتجارب النووية، سيتناقص سباق التسلح النووي تناقصاً كبيراً. |
Todos sabemos que la carrera armamentista sólo implica destrucción, pobreza y subdesarrollo para la humanidad. | UN | والجميع يعلم أن سباق التسلح لن تنال منه الإنسانية إلا الدمار والفقر والتخلف. |
La disuasión, como fin en sí misma, no hizo más que impulsar la carrera armamentista. | UN | وليس من شأن الردع، كهدف في حد ذاته، سوى تأجيج نيران سباق التسلح. |
Su ratificación es indispensable para evitar una nueva carrera armamentista. | UN | ومصادقة هذه الدول على الاتفاقية لا غنى عنها إذا أردنا تفادي حدوث سباق تسلح جديد. |
Quiero exponer las opiniones de China con respecto a la prevención del emplazamiento de armas y a la carrera armamentista en el espacio ultraterrestre. | UN | وأود أن أعرب عن آراء الصين فيما يتعلق بمنع نشر أسلحة في الفضاء الخارجي ومنع حدوث سباق تسلح فيه. |
El Grupo de Río expresa su preocupación por la posibilidad de una carrera armamentista en el espacio ultraterrestre. | UN | وتعرب مجموعة ريو عن قلقها في ما يتعلق بإمكانية حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي. |
Este desafío se hace más urgente por la amenaza de una carrera armamentista que mueve anualmente 1,3 billones de dólares en el mundo. | UN | وتزداد خطورة هذا التحدي مع حالة سباق التسلح الذي يذهب عاما بعد عام بمبلغ 1.3 تريليون دولار على الصعيد العالمي. |
Una medida audaz sería liberar los que hoy se dilapidan en la carrera armamentista, dedicándolos al fortalecimiento de las estructuras de prevención y enfrentamiento del problema mundial de las drogas. | UN | ومن الممكن اتخاذ إجراء جريء بتحرير اﻷموال التي تبدد اليوم على سباق التسلح وتكريسها لتعزيز الهياكل اللازمة للوقاية من مشكلة المخدرات في العالم والتصدي لها. |
Igualmente favorecemos la reconstitución de un comité ad hoc para la prevención de la carrera armamentista en el espacio ultraterrestre. | UN | كما نؤيد اعادة إنشاء لجنة مخصصة لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
Llevará asimismo a la propagación de armas en el espacio ultraterrestre y desencadenará una nueva ronda de la carrera armamentista. | UN | كذلك ستؤدي إلى تسليح الفضاء الخارجي وإطلاق جولة جديدة من سباق التسلح. |
Desde el punto de vista de los desarrollos tecnológicos se ha hecho posible una carrera armamentista en el espacio. | UN | فالتطورات التكنولوجية قد جعلت سباق التسلح في الفضاء الخارجي أمرا ممكنا. |
Por lo tanto, es ahora urgente y oportuno crear, mediante negociaciones, un instrumento jurídico internacional para la prevención de la carrera armamentista en el espacio ultraterrestre. | UN | ولذلك أصبح إقرار صك قانوني دولي بشأن منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي، أمرا ملحا، حان وقته. |
Por consiguiente, estimamos que es indispensable comenzar sin demoras las conversaciones encaminadas a impedir la carrera armamentista en el espacio ultraterrestre. | UN | ولذا، فإننا نرى من الضروري البدء، دونما إبطاء، بإجراء محادثات لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
Nos inquieta el riesgo de una nueva carrera armamentista en la tierra y en el espacio ultraterrestre. | UN | ويساورنا القلق بشأن خطر تجدد سباق التسلح على سطح الأرض وفي الفضاء الخارجي. |
El principio del fomento de la confianza es lo que debe guiar a los Estados y gobiernos en el control de la carrera armamentista. | UN | إن مبدأ بناء الثقة هو ما تحتاجه الحكومات والدول للحد من سباق التسلح وتطويره. |
Por consiguiente, es imprescindible que la en la Conferencia de Desarme se inicie la labor sustantiva sobre la prevención de una carrera armamentista en el espacio ultraterrestre. | UN | وبالتالي، يتحتم على مؤتمر نزع السلاح أن يبدأ عمله المضموني بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
Nos inquieta el riesgo de una nueva carrera armamentista en la tierra y en el espacio ultraterrestre. | UN | ويساور القلق إزاء الخطر الذي يشكله سباق تسلح جديد على الأرض وفي الفضاء الخارجي. |
Tenemos derecho a la misma seguridad e instamos a quienes suministran armamento a la India a no desencadenar otra carrera armamentista en el subcontinente. | UN | ولنا الحق في أمن متكافئ، ونحث الموردين العسكريين للهند على عدم إطلاق شرارة سباق تسلح آخر في شبه القارة. |
La prevención del emplazamiento de armas y de una carrera armamentista en el espacio ultraterrestre contribuiría a promover el proceso de desarme nuclear. | UN | ومن شأن منع عسكرة الفضاء الخارجي ومنع حدوث سباق تسلح فيه أن يساعد على تعزيز عملية نزع السلاح النووي. |
Más aún: en algunos casos, resulta claro que la modernización equivale a una carrera armamentista. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، التحديث في بعض الحالات هو بمثابة سباق للتسلح. |
Más aún: en algunos casos, resulta claro que la modernización equivale a una carrera armamentista. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، التحديث في بعض الحالات هو بمثابة سباق للتسلح. |