ويكيبيديا

    "cartográficas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • رسم الخرائط
        
    • لرسم الخرائط
        
    • الخرائطية
        
    • المعنية برسم الخرائط
        
    • المتعلقة برسم الخرائط
        
    • خرائطية
        
    • وضع الخرائط
        
    • إعداد الخرائط
        
    • لوضع الخرائط
        
    • على الخرائط وإحداثيات خطوط الطول والعرض
        
    • إلى الخرائط
        
    • والخرائطية
        
    Se proporcionará a los gobiernos nacionales información sobre las últimas aplicaciones de nuevas técnicas cartográficas para ayudarlos, entre otras cosas, a aumentar su capacidad. UN وستزود الحكومات الوطنية بالمعلومات المتعلقة بأحدث تطبيقات التقنيات الجديدة في مجال رسم الخرائط للمساعدة في جملة أمور منها بناء القدرات.
    Se proporcionará a los gobiernos nacionales información sobre las últimas aplicaciones de nuevas técnicas cartográficas para ayudarlos, entre otras cosas, a aumentar su capacidad. UN وستزود الحكومات الوطنية بالمعلومات المتعلقة بأحدث تطبيقات التقنيات الجديدة في مجال رسم الخرائط للمساعدة في جملة أمور منها بناء القدرات.
    13ª y 14ª Conferencias cartográficas Regionales de las Naciones Unidas para Asia y el Pacífico UN مؤتمرا اﻷمم المتحدة الاقليميان الثالث عشر والرابع عشر لرسم الخرائط ﻵسيا والمحيط الهادئ
    13ª y 14ª Conferencias cartográficas Regionales de las Naciones Unidas para Asia y el Pacífico UN مؤتمرا اﻷمم المتحدة الاقليميان الثالث عشر والرابع عشر لرسم الخرائط ﻵسيا والمحيط الهادئ
    A su vez, estas fuentes cartográficas y analógicas sólo podrán basarse en una combinación de las mediciones batimétricas antes indicadas. UN وهذه المصادر الخرائطية والتناظرية بدورها لا يجوز أن تستند إلا إلى مجموعة من القياسات الباثيمترية المذكورة أعلاه.
    El orador instó a los Estados Miembros y a sus autoridades cartográficas nacionales a contribuir al proyecto. UN وحث مقدم الإفادة الدول الأعضاء وهيئاتها المعنية برسم الخرائط على الإسهام في المشروع.
    La Sección presta apoyo a la Secretaría y al Consejo de Seguridad respecto de cuestiones cartográficas y geográficas. UN ويقدم قسم رسم الخرائط الدعم إلى الأمانة العامة ومجلس الأمن في مجال المسائل المتعلقة برسم الخرائط والمسائل الجغرافية.
    Las aplicaciones cartográficas eran el medio empleado para representar los modelos espaciales y añadir a ellos datos conexos procedentes de otras bases de datos muy distintas entre sí. UN وتطبيقات رسم الخرائط هي السبيل لتمثيل النماذج المكانية ودمج البيانات المصاحبة من قواعد البيانات المختلفة والمتفاوتة.
    Contribuyeron asimismo a la elaboración del informe otros especialistas del PNUMA, que colaboraron en el análisis de imágenes obtenidas por satélite y en las labores cartográficas. UN وبالإضافة إلى ذلك، ساهم خبراء متخصصون آخرون من برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تحليل صور الأقمار الصناعية وأعمال رسم الخرائط في التقرير.
    Hay una cierta relación entre la jerarquía de las escalas cartográficas y los datos derivados. UN وتوجد علاقة معينة بين تدرج مقاييس رسم الخرائط والبيانات المستنبطة.
    Las herramientas cartográficas también permiten al usuario elegir un elemento específico y ver su distribución espacial. UN وتفسح أدوات رسم الخرائط المجال أمام المستعمل لاختيار بند معين والاطلاع على توزيعه المكاني.
    El representante de la Federación de Rusia formula una declaración sobre la reforma de las actividades cartográficas en su país. UN وأدلى ممثل الاتحاد الروسي ببيان بشأن إصلاح أنشطة رسم الخرائط في الاتحاد الروسي.
    15ª y 16ª Conferencias cartográficas Regionales de las Naciones Unidas para Asia y el Pacífico UN مؤتمرا الأمم المتحدة الإقليميان الخامس عشر والسادس عشر لرسم الخرائط لآسيا والمحيط الهادئ
    Quinta y Sexta Conferencias cartográficas Regionales de las Naciones Unidas para América UN مؤتمرا اﻷمم المتحدة اﻹقليميان الخامس والسادس لرسم الخرائط لﻷمريكتين
    13ª y 14ª Conferencias cartográficas de las Naciones Unidas para Asia y el Pacífico UN مؤتمرا اﻷمم المتحدة اﻹقليميان الثالث عشر والرابع عشر لرسم الخرائط ﻵسيا والمحيط الهادئ
    13ª y 14ª Conferencias cartográficas de las Naciones Unidas para Asia y el Pacífico UN مؤتمرا اﻷمم المتحدة اﻹقليميان الثالث عشر والرابع عشر لرسم الخرائط ﻵسيا والمحيط الهادئ
    - Realizar o promover investigaciones cartográficas multinacionales a fin de resolver problemas científicos y aplicados; UN ● إجراء بحوث متعددة الجنسيات لرسم الخرائط أو تعزيز هذه البحوث بغية حل المشاكل العلمية والتطبيقية؛
    Todas las representaciones cartográficas tienen ciertas distorsiones. UN وتتضمن جميع العروض الخرائطية قدرا من التشوه.
    5. Hay que debatir las cuestiones relacionadas con las políticas sobre datos geográficos y con el acceso a éstos en conferencias cartográficas regionales de las Naciones Unidas. UN ٥ - ينبغي لمؤتمرات اﻷمم المتحدة اﻹقليمية المعنية برسم الخرائط أن تناقش القضايا المتصلة بالسياسة العامة للبيانات المساحية وبإمكانية التوصل إلى تلك البيانات.
    La Dependencia de Apoyo de Información se encarga de la integración de la información computadorizada, así como de análisis de vídeos y labores cartográficas. UN أما وحدة دعم المعلومات، فهي تعني بإدراج المعلومات المحوسبة، فضلا عن أعمال تحليل أشرطة الفيديو والأعمال المتعلقة برسم الخرائط.
    En la primera fase de la base de datos se incluían nombres de fuentes cartográficas en caracteres romanos y en la segunda fase se incluiría la normalización en árabe. UN وقد وُفرت الأسماء للمرحلة الأولى من قاعدة البيانات من مصادر خرائطية بالحروف اللاتينية، وستشمل المرحلة الثانية التوحيد باللغة العربية.
    La Conferencia reconoció igualmente la importancia de reformar, rediseñar y reforzar las organizaciones cartográficas nacionales a fin de impulsar el desarrollo de un marco idóneo para la infraestructura nacional de datos espaciales, así como la de crear en el plano nacional las condiciones necesarias para que el apoyo a la infraestructura para actividades de información geográfica sea reconocido como una política estratégica. UN وفي الوقت نفسه، اعترف المؤتمر بأهمية إصلاح منظمات وضع الخرائط الوطنية وإعادة تشكيلها وتعزيزها من أجل تمهيد السبيل لتطوير أطر الهياكل الأساسية الوطنية للبيانات المكانية، وتهيئة الظروف الوطنية التي تكفل دعم الهيكل الأساسي لأنشطة المعلومات الجغرافية على سبيل السياسة العامة الاستراتيجية.
    Para lograr ese objetivo, se instó a que se convocara una pequeña reunión de todas las partes interesadas, incluidas las organizaciones científicas internacionales que realizaban actividades en la esfera de las ciencias cartográficas. UN ولتحقيق هذا الهدف، حث المؤتمر على عقد اجتماعات صغيرة لجميع اﻷطراف المعنية، بما في ذلك المنظمات العلمية الدولية العاملة في مجال علوم إعداد الخرائط.
    Era importante señalar que la responsabilidad de las organizaciones cartográficas nacionales no había cambiado y seguía la de preparar mapas disponibles, accesibles y aplicables. UN ومن المهم أن يلاحظ أن مسؤوليات المنظمات الوطنية لوضع الخرائط لم تتغير، أي توفير الخرائط وجعلها متاحة وقابلة للاستخدام.
    ** A título voluntario, puede indicarse la provincia/distrito/localidad donde se encuentran las áreas contaminadas, e incluirse (de ser posible) referencias cartográficas y coordenadas suficientes para definir su ubicación. UN ** يرجى التطوع بإيراد قائمة تشمل المحافظة/الضاحية/القرية التي تقع فيها المناطق الملوثة وكذلك (عند الإمكان) ما يكفي من النقاط المرجعية على الخرائط وإحداثيات خطوط الطول والعرض لتحديد المنطقة الملوثة.
    “23.28 Un cuarto objetivo será seguir proporcionando servicios de levantamiento de mapas, de referencias cartográficas y de información geográfica en apoyo de las actividades sustantivas de la Secretaría, así como servicios de control editorial para todos los mapas que se publiquen en el sistema de las Naciones Unidas. UN " ٢٣/٢٧ سيكون الهدف الرابع هو مواصلة توفير خدمات وضع الخرائط والرجوع إلى الخرائط وخدمات معلومات جغرافية لدعم اﻷنشطة الفنية لﻷمانة العامة وخدمات مراقبة التحرير لجميع إصدارات الخرائط الصادرة تحت شعار اﻷمم المتحدة على نطاق المنظومة.
    :: Mantener las referencias geográficas, cartográficas y de planos necesarias; UN :: الاحتفاظ بمراجع الرسوم البيانية والمراجع الجغرافية والخرائطية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد