ويكيبيديا

    "casarse" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الزواج
        
    • تتزوج
        
    • يتزوج
        
    • للزواج
        
    • بالزواج
        
    • زواج
        
    • يتزوجوا
        
    • تزوجت
        
    • التزوج
        
    • زواجها
        
    • تزوج
        
    • أتزوج
        
    • نتزوج
        
    • سيتزوج
        
    • تتزوجي
        
    En primer lugar, la persona que desea casarse debe ser mayor de edad, es decir tener 18 años como mínimo. UN وبادئ ذي بدء، ينبغي للشخص الذي يود الزواج أن يكون قد بلغ السن القانونية، وهي ١٨ سنة.
    Concurren a establecer este principio diversas disposiciones del derecho matrimonial y el procedimiento para casarse: UN وتهدف عدة أحكام للحق في الزواج وإجراءات عقد الزواج إلى إقامة هذا المبدأ:
    La mujer tiene derecho a conservar su nombre al casarse en virtud del derecho consuetudinario y las costumbres. UN وللمرأة الحق في الاحتفاظ باسمها عند الزواج حسب القانون العرفي أو حسبما هو متعارف عليه.
    Además, habría que saber si es verdad que una mujer no puede casarse con un hombre que no sea musulmán, mientras que el hombre sí puede hacerlo. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي معرفة ما إذا كان صحيحا أنه لا يجوز لامرأة أن تتزوج بغير مسلم في حين أن ذلك مباح للرجل.
    Cualquier hombre que deja de ser libre para casarse es un loco. Open Subtitles أى رجل يتزوج بينما يمكنه أن يكون حرا فهو أحمق.
    Se ha informado que muchos jóvenes no tienen suficientes medios para casarse. UN وذكر أنه لا تتوفر لدى الكثير من الشباب الباءة للزواج.
    Del mismo modo, las mujeres gozan de los mismos derechos conyugales que los hombres y no pueden ser obligadas a casarse. UN وتتمتع المرأة كذلك بنفس الحقوق التي يتمتع بها الرجل في الزواج ولا يمكن إرغامها على الزواج دون موافقتها.
    Los hombres y las mujeres en edad núbil tienen derecho a casarse libremente. UN وللرجل والمرأة متى بلغا سن الزواج الحق في التزوج برضا الطرفين.
    En virtud del common law, una pareja puede elegir entre casarse constituyendo o sin constituir una sociedad de gananciales. UN وطبقا للقانون العام، يجوز لاثنين أن يختارا الزواج على أساس الملكية المشتركة أو الملكية غير المشتركة.
    Los familiares de algunas adolescentes las obligaron a casarse con sus parientes para evitar el reclutamiento forzoso por los LTTE. UN وقد أكرهت بعض العائلات بناتها على الزواج بأقاربهن تجنباً لتجنيدهن القسري علي يد نمور تاميل إيلام للتحرير.
    Otras, son obligadas a someterse a verificaciones de virginidad degradantes, simplemente para obtener un trabajo, para salvar su reputación o para casarse. TED تُجبَر نساء أخريات على إجراء فحوصات عذرية مهينة، فقط للحصول على وظيفة، للحفاظ على شرفهن أو من أجل الزواج.
    Soy estúpido y no la merezco. Pero si pensara en casarse conmigo, haría lo que fuera por usted. Open Subtitles ولكن أن أمكنك التفكير في الزواج مني فسوف أفعل أي شيء في العالم من أجلك
    Y sigues con esa ridícula idea. No hay nada como casarse con un rico. Open Subtitles مازلت لديك نفس تلك الافكار التافهة الزواج من ثري ، العيش بثراء
    Y aunque son muy jóvenes, quieren casarse. Open Subtitles الآنسة إريكسون منتظرة.. إنهما يريدان الزواج
    Dado que él ha decidido no casarse y usted ha decidido lo contrario, se le ha ocurrido que tal vez me agradaría más trabajar para él. Open Subtitles أجل سيدى ، كما قرر عدم الزواج فقد قررت أنت عكس ذلك وطبقا لشعوره هذا فربما أشعر بسعادة أكبر لو عملت لديه
    Nadie entiende cuando una mujer decide casarse y tener hijos en cierto modo su vida empieza, pero en otro, su vida acaba. Open Subtitles لا أحد يفهم عندما امرأةتقرر.. الزواج وإنجاب الأولاد فهي تبدأ حياتها من جهة لكن حياتها تتوقف من جهة أخرى
    Si la muchacha no ha alcanzado aún la edad mínima para contraer matrimonio, puede casarse con la autorización del padre. UN وفي الحالات حيث لا تبلغ الفتاة هذا العمر من أجل الزواج، يمكن أن تتزوج بإذن من أبيها.
    Si un hombre va a volver a casarse... debe escoger a la más hermosa. Open Subtitles .. إن قرر رجل أن يتزوج مرة أخرى فعليه أن يختار الجميلة
    Todo lo que tenemos que hacer en encontrar un tipo dispuesto a casarse contigo. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو أن نجد شخصاً ما مستعد للزواج بكِ
    GG: Sí. PM: Bueno, eso pudo haber sido parte de la razón por la que Gabby decidió casarse contigo. TED غ ج: نعم. ب م: حسنا، ممكن أن تكون هذه الحادثة ساهمت بقرار غابي بالزواج منك.
    Con carreras profesionales prometedoras e independencia económica, son cada vez más las mujeres que deciden quedarse solteras o casarse a una edad más avanzada. UN وقالت إنه مع وجود فرص عمل مستقبلية واعدة واستقلالية مالية يظل مزيد من النساء دون زواج أو أنهن تؤخرن زواجهن.
    Los funcionarios tienen derecho a casarse y a tener hijos y no corresponde a la Quinta Comisión pronunciarse sobre si pueden o no tener mellizos o trillizos. UN فمن حق الموظفين أن يتزوجوا وينجبوا وليس من واجب اللجنة الخامسة أن تعلن ما إذا كان يسمح للموظف بأن ينجب توأمين أو ثلاثة.
    Íbamos a una recepción para Gina, la prima de Doris que acababa de casarse con un vendedor italiano cerca de Modesto. Open Subtitles كنا ذاهبين في حفل استقبال تقيمه عمة دوريس، جينا. والتي تزوجت لتوها من تاجر إيطالي بالقرب من موديستو.
    Garantizar que la mujer no pierda su nacionalidad al casarse con un extranjero y pueda transmitir la nacionalidad a sus hijos UN كفالة عدم فقد المرأة لجنسيتها عند زواجها من أجنبي مع إمكانية انتقال جنسيتها لأطفالها
    También causan preocupación la elevada tasa de divorcio y el hecho de que los hombres puedan casarse hasta con cuatro esposas. UN 14 - وتابعت كلامها قائلة إن ارتفاع معدل الطلاق وإمكانية تزوج الرجال لأربع زوجات يشكل مصدر قلق أيضا.
    Fui yo quien quería casarse. Él no lo quería mucho... Open Subtitles كنت أنا الذى أردت أن أتزوج ، وكنه لم يرد ذلك
    Pensamos que el amor era suficiente para casarse entonces ustedes llegaron a la graduación y... Open Subtitles ظننّا بأنّ الحبَّ كافٍ لكي نتزوج لذا قدّمناكم لبعضٍ في حفلِ توزيع الشهادات.
    Saber que este tipo va a casarse por algún motivo interfiere con tus orgasmos. Open Subtitles معرفة ان هذا الرجل سيتزوج هية بطريقة ما وقفت في طريقك للذروة
    La única manera de conseguir un buen seguro sanitario es casarse con uno. Open Subtitles أفضل طريقة لتحصلي على وصفة صحية جيدو هي أن تتزوجي بشخص

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد