Es casi como averiguar el objeto del juego es el objetivo del juego. | Open Subtitles | ومن تقريبا مثل معرفة والهدف من اللعبة هو الهدف من اللعبة. |
casi como algunas personas quieren un reloj Rolex cuando llegan a cierta edad porque es un signo de éxito. | Open Subtitles | انها تقريبا مثل بعض الناس يريدون ساعة رولكس عندما تحولت سن معينة حسنا، أنت تعرف لماذا؟ |
Era casi como una hoja de papel, como el recorte del dibujo de un niño de una mancha de aceite o un sol. | TED | وقد كان تقريبا مثل ورقة، مثل تقطيع لرسم طفولي لبقعة نفط أو شمس. |
Es casi como si... creo que puedo haber encontrado una forma de entrar | Open Subtitles | إنها تقريباً كما لو أنَّ أعتقد انه ربما وجدت طريق للدخول |
No obstante, la visión más grande es construir geometrías sumergibles, casi como submarinos, que podamos hundir y hacer flotar. | TED | والرؤية الأكبر، كذلك، أننا نريد بناء أشكال هندسية غاطسة، تقريباً مثل الغواصات يمكن أن تغطس وتطفو. |
Y lo que le digo a la gente, es casi como si una mariposa pasara volando y capturáramos la sombra en la pared, y apenas estamos mostrando la sombra. | TED | وماذا نقول للناس، أنها تقريبا كما لو أن فراشة كانت تحلق من والقينا القبض على الظل على الحائط، ومجرد أنك كنت ترى الظل. |
Era casi como si practicaran trucos de magia. | TED | أنها تقريبا مثل ما كنت تمارس الخدع السحرية. |
El tipo de neurociencia que hacemos mis colegas y yo es casi como de meteorólogo. | TED | نوع علم الأعصاب الذي أقوم به أنا و زملائي هو تقريبا مثل عمل خبير الأرصاد الجوية. |
Ellos han hecho seguimiento de todo, casi como Google hoy. | TED | فلقد تم حفظ مسار كل شيء، تقريبا مثل جوجل اليوم. |
Lo que estamos aprendiendo ahora, es casi como una sinfonía. | TED | ما نتعلمه نحن الآن ، انها تقريبا مثل سيمفونية. |
Ve al vertipuerto más cercano, indica tu destino, y serás llevado casi como un pasajero. | TED | اذهب إلى المطار العمودي المحلي, حدد وجهتك, ستعامل تقريبا مثل الركاب. |
En cierto modo, la rabia es casi como la mosca de la fruta o el ratón de laboratorio de los virus mortales. | TED | إذن داء الكلب تقريبا مثل ذبابة الفاكهة . أو فأر المخبر للفيروسات القاتلة. |
Era casi como si estuvieras describiendo algo que le hubiera pasado a otra persona. | Open Subtitles | كان الأمر تقريباً كما لو أنّكِ كنت تصفين شيئاً حدث لشخص آخر. |
casi como si otra bala le hubiera alcanzado en mitad del vuelo. | Open Subtitles | تقريباً كما لو رصاصة أخرى ضربت هذه الرصاصة في الجو |
Bueno, es casi como si obligándolos juntos en contra de su voluntad... | Open Subtitles | حَسناً، هو تقريباً كما لو أنَّ يُجبرُهم سوية ضدّ رغبتهم... |
Es casi como un muro a lo largo del extremo este del pueblo. | Open Subtitles | أنه تقريباً مثل السور .عبر الطرف الشرقي مِنْ البلدةِ |
casi como si mi viaje a Ko Pha-Ngan nunca hubiese pasado. | Open Subtitles | كانت تقريباً مثل رحلتى إلى كوبانيان لم تحدث |
Los vi crecer enfrente de mis ojos, casi como si fueran mis propios chicos. | Open Subtitles | رَأيتُ بأنّ يَكْبرونَ أمام عيونِي، تقريباً مثل هم كَانوا أطفالَي الخاصينَ. |
Es casi como si estuvieran tratando de cambiar su yo físico para adaptarse a su propia imagen esquizofrénica. | Open Subtitles | أنه تقريبا كما لو كانوا يحاولون تغير أجسادهم المحسوسة الى للتكيف مع صورة مرض الفصام الخاص بهم |
Las lecturas de su EEG son casi como si estuviera haciendo su vida diaria, lo cual sugiere que podría muy bien ser capaz de oírnos. | Open Subtitles | قراءات كهرباء الدماغ لديها تبدوا تقريبا كما لو كانت لشخص يمارس حياته اليومية الذي يشير ربما أنها قادرة على سماعنا |
En realidad puedes ver casi como una autopsia tradicional. | Open Subtitles | يمكنك في الواقع أن ترى تقريبا كما في عملية تشريح عادية. |
Es casi como una distracción, que crea la sensación de alivio. | TED | إنها أشبه بإلهاء، يخلق شعورًا من الراحة. |
El hipervínculo es casi como un ladrillo de LEGO, una pieza fundamental en una red de conexiones muy complejas que existe en todas partes del mundo. | TED | يبدو الارتباط التشعبي وكأنه كتلة ليجو، وهي لبنة البناء الأساسية هذه إلى شبكة معقدة جدًا من الاتصالات الموجودة في جميع أنحاء العالم. |
Es casi como si alguien está usando mis notas, errata y todo, para duplicar las muertes. | Open Subtitles | يبدو تقريباً كأن أحدهم يستخدم ملاحظاتي حتى بالأخطاء المطبعية وكل شيء ليكرر الجريمة. |
Estamos tratando el cáncer casi como si fuera una enfermedad infecciosa. | TED | نحن نعامل السرطان تقريبا كأنه مرض معدي. |