"casi como" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقريبا مثل
        
    • تقريباً كما
        
    • تقريباً مثل
        
    • تقريبا كما
        
    • أشبه
        
    • وكأنه
        
    • يبدو تقريباً
        
    • تقريبا كأنه
        
    Es casi como averiguar el objeto del juego es el objetivo del juego. Open Subtitles ومن تقريبا مثل معرفة والهدف من اللعبة هو الهدف من اللعبة.
    casi como algunas personas quieren un reloj Rolex cuando llegan a cierta edad porque es un signo de éxito. Open Subtitles انها تقريبا مثل بعض الناس يريدون ساعة رولكس عندما تحولت سن معينة حسنا، أنت تعرف لماذا؟
    Era casi como una hoja de papel, como el recorte del dibujo de un niño de una mancha de aceite o un sol. TED وقد كان تقريبا مثل ورقة، مثل تقطيع لرسم طفولي لبقعة نفط أو شمس.
    Es casi como si... creo que puedo haber encontrado una forma de entrar Open Subtitles إنها تقريباً كما لو أنَّ أعتقد انه ربما وجدت طريق للدخول
    No obstante, la visión más grande es construir geometrías sumergibles, casi como submarinos, que podamos hundir y hacer flotar. TED والرؤية الأكبر، كذلك، أننا نريد بناء أشكال هندسية غاطسة، تقريباً مثل الغواصات يمكن أن تغطس وتطفو.
    Y lo que le digo a la gente, es casi como si una mariposa pasara volando y capturáramos la sombra en la pared, y apenas estamos mostrando la sombra. TED وماذا نقول للناس، أنها تقريبا كما لو أن فراشة كانت تحلق من والقينا القبض على الظل على الحائط، ومجرد أنك كنت ترى الظل.
    Era casi como si practicaran trucos de magia. TED أنها تقريبا مثل ما كنت تمارس الخدع السحرية.
    El tipo de neurociencia que hacemos mis colegas y yo es casi como de meteorólogo. TED نوع علم الأعصاب الذي أقوم به أنا و زملائي هو تقريبا مثل عمل خبير الأرصاد الجوية.
    Ellos han hecho seguimiento de todo, casi como Google hoy. TED فلقد تم حفظ مسار كل شيء، تقريبا مثل جوجل اليوم.
    Lo que estamos aprendiendo ahora, es casi como una sinfonía. TED ما نتعلمه نحن الآن ، انها تقريبا مثل سيمفونية.
    Ve al vertipuerto más cercano, indica tu destino, y serás llevado casi como un pasajero. TED اذهب إلى المطار العمودي المحلي, حدد وجهتك, ستعامل تقريبا مثل الركاب.
    En cierto modo, la rabia es casi como la mosca de la fruta o el ratón de laboratorio de los virus mortales. TED إذن داء الكلب تقريبا مثل ذبابة الفاكهة . أو فأر المخبر للفيروسات القاتلة.
    Era casi como si estuvieras describiendo algo que le hubiera pasado a otra persona. Open Subtitles كان الأمر تقريباً كما لو أنّكِ كنت تصفين شيئاً حدث لشخص آخر.
    casi como si otra bala le hubiera alcanzado en mitad del vuelo. Open Subtitles تقريباً كما لو رصاصة أخرى ضربت هذه الرصاصة في الجو
    Bueno, es casi como si obligándolos juntos en contra de su voluntad... Open Subtitles حَسناً، هو تقريباً كما لو أنَّ يُجبرُهم سوية ضدّ رغبتهم...
    Es casi como un muro a lo largo del extremo este del pueblo. Open Subtitles أنه تقريباً مثل السور .عبر الطرف الشرقي مِنْ البلدةِ
    casi como si mi viaje a Ko Pha-Ngan nunca hubiese pasado. Open Subtitles كانت تقريباً مثل رحلتى إلى كوبانيان لم تحدث
    Los vi crecer enfrente de mis ojos, casi como si fueran mis propios chicos. Open Subtitles رَأيتُ بأنّ يَكْبرونَ أمام عيونِي، تقريباً مثل هم كَانوا أطفالَي الخاصينَ.
    Es casi como si estuvieran tratando de cambiar su yo físico para adaptarse a su propia imagen esquizofrénica. Open Subtitles أنه تقريبا كما لو كانوا يحاولون تغير أجسادهم المحسوسة الى للتكيف مع صورة مرض الفصام الخاص بهم
    Las lecturas de su EEG son casi como si estuviera haciendo su vida diaria, lo cual sugiere que podría muy bien ser capaz de oírnos. Open Subtitles قراءات كهرباء الدماغ لديها تبدوا تقريبا كما لو كانت لشخص يمارس حياته اليومية الذي يشير ربما أنها قادرة على سماعنا
    En realidad puedes ver casi como una autopsia tradicional. Open Subtitles يمكنك في الواقع أن ترى تقريبا كما في عملية تشريح عادية.
    Es casi como una distracción, que crea la sensación de alivio. TED إنها أشبه بإلهاء، يخلق شعورًا من الراحة.
    El hipervínculo es casi como un ladrillo de LEGO, una pieza fundamental en una red de conexiones muy complejas que existe en todas partes del mundo. TED يبدو الارتباط التشعبي وكأنه كتلة ليجو، وهي لبنة البناء الأساسية هذه إلى شبكة معقدة جدًا من الاتصالات الموجودة في جميع أنحاء العالم.
    Es casi como si alguien está usando mis notas, errata y todo, para duplicar las muertes. Open Subtitles يبدو تقريباً كأن أحدهم يستخدم ملاحظاتي حتى بالأخطاء المطبعية وكل شيء ليكرر الجريمة.
    Estamos tratando el cáncer casi como si fuera una enfermedad infecciosa. TED نحن نعامل السرطان تقريبا كأنه مرض معدي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more