Una función del CCT en este sector podría ser, por consiguiente, el examen de las prioridades de investigación indicadas en los informes nacionales. | UN | وهكذا فإن أحد أدوار لجنة العلم والتكنولوجيا في هذا المجال قد يتمثل في رصد أولويات البحث المذكورة في التقارير الوطنية. |
Tomando nota también de las observaciones hechas por el Comité de Ciencia y Tecnología (CCT) en su séptimo período de sesiones, | UN | وإذ يحيط علماً أيضاً بالتعليقات التي أبدتها لجنة العلم والتكنولوجيا في دورتها السابعة، |
El aumento de la participación del Grupo de Expertos del CCT en las deliberaciones redundaría en un incremento de la eficacia de las reuniones. | UN | فمن شأن زيادة مساهمة فريق خبراء لجنة العلم والتكنولوجيا في الإجراءات أن يعزز فعالية الاجتماعات. |
* Funcionamiento del CCT en el marco de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación (CLD). | UN | أداء لجنة العلم والتكنولوجيا في مجال اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
Período de sesiones del CCT en Asia en 2011 | UN | اجتماعات لجنة العلم والتكنولوجيا خلال عام 2011 في آسيا |
El principal objetivo de la reunión era elaborar y completar propuestas para someterlas a la consideración del CCT en su séptimo período de sesiones. | UN | وكان الهدف الرئيسي للاجتماع يتمثل في وضع وإكمال مقترحات لإحالتها إلى لجنة العلم والتكنولوجيا في دورتها السابعة كي تنظر فيها. |
Sin embargo, para poder ponerlo en marcha será necesario elaborar una estrategia de gestión de los conocimientos y presentarla al CCT en su décimo periodo de sesiones. | UN | وقبل إنجاز النظام، يجب وضع استراتيجية لإدارة المعارف وعرضها على لجنة العلم والتكنولوجيا في دورتها العاشرة. |
También se invitó a la Mesa a que presentara sus conclusiones al CCT en su octavo período de sesiones. | UN | ودعي المكتب أيضاً إلى تقديم استنتاجاته إلى لجنة العلم والتكنولوجيا في دورتها الثامنة. |
Por lo menos uno de los órganos u organizaciones a los que la secretaría se ha dirigido hace referencia al CCT en su informe o conclusiones. | UN | إشارة هيئة أو منظمة واحدة على الأقل من المنظمات والهيئات التي اتصلت بها الأمانة إلى لجنة العلم والتكنولوجيا في تقريرها أو استنتاجاتها |
El Grupo celebró dos reuniones, y sus recomendaciones se presentarán al CCT en su 11º período de sesiones. | UN | وعقد الفريق اجتماعين وستُعرض توصياته على لجنة العلم والتكنولوجيا في دورتها الحادية عشرة. |
Apoyo efectivo al CCT en la promoción del uso de los conocimientos científicos para respaldar la adopción de decisiones relativas a la Convención | UN | تقديم دعم فعال إلى لجنة العلم والتكنولوجيا في تعزيز استخدام المعارف العلمية لدعم اتخاذ القرارات المتعلقة بالاتفاقية |
También pidió a la secretaría que presentara un informe ampliado sobre esta cuestión, incluidas modalidades y calendario, para su examen por el CCT en su primer período de sesiones. | UN | كما رجت من اﻷمانة تقديم تقرير موسع بشأن الموضوع، بما في ذلك الطرائق والتوقيت، لكي تنظر فيه لجنة العلم والتكنولوجيا في دورتها اﻷولى. |
También pidió a la secretaría que presentara un informe basado en las contribuciones que recibiera, para su examen por el CCT en su primer período de sesiones. | UN | وكذلك طلبت لجنة التفاوض من اﻷمانة أن تقدم استناداً إلى الاقتراحات الواردة تقريراً لكي تنظر فيه لجنة العلم والتكنولوجيا في دورتها اﻷولى. |
Además, la CP 2 pidió a la secretaría que terminara la labor sobre la compilación de CT, y pusiera una síntesis de la misma a la disposición del CCT en su tercer período de sesiones. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، طلب مؤتمر الأطراف في دورته الثانية إلى الأمانة استكمال عملها بشأن تجميع المعارف التقليدية، وإتاحة توليف لهذا العمل إلى لجنة العلم والتكنولوجيا في دورتها الثالثة. |
- pide a la secretaría que prepare una síntesis de dichos informes y la presente al CCT en su segundo período de sesiones, para su examen; | UN | - يطلب إلى الأمانة إعداد موجز لهذه التقارير لتنظر فيه لجنة العلم والتكنولوجيا في دورتها الثانية؛ |
Estuvieron de acuerdo en que se requería una mejor integración de las actividades del CCT en las de la Convención a nivel nacional, subregional y regional. | UN | وأقر أعضاء المكتب بضرورة تحسين إدماج أنشطة لجنة العلم والتكنولوجيا في أنشطة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر على المستويات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية. |
11.15 a 12.30 horas Tema 7 - Examen del programa de trabajo futuro del CCT en el marco de la Convención de Lucha contra la Desertificación | UN | 15/11 - 30/12 الموضوع 7: مناقشة برنامج العمل المقبل للجنة العلم والتكنولوجيا في إطار اتفاقية مكافحة التصحر |
9. Pide además a la secretaría que informe al CCT en su próximo período de sesiones sobre la aplicación de la presente decisión. | UN | 9- يطلب كذلك إلى الأمانة تقديم تقرير إلى لجنة العلم والتكنولوجيا في دورتها القادمة عن تنفيذ هذا المقرر. |
4. Se acordó que el THEMANET se presentaría al CCT en su séptimo período de sesiones. | UN | 4- واتُّفق على أنه ينبغي أن تعرض " ثيمانيت " على لجنة العلم والتكنولوجيا في دورتها السابعة. |
Destacó en particular la importancia del apoyo del Grupo de Expertos para aportar elementos científicos y técnicos en cualquier decisión que aprobara el CCT en el próximo período de sesiones de la CP. | UN | وقد أحاط علماً، على وجه الخصوص، بأهمية دعم فريق الخبراء في مجال توفير العناصر العلمية والتقنية لأي قرار تؤيده لجنة العلم والتكنولوجيا في مؤتمر الأطراف القادم. |
El coordinador del Grupo de Expertos y los responsables de diversos grupos de trabajo presentarán observaciones introductorias sobre los documentos durante el octavo período de sesiones del CCT en la CP 8. | UN | وسيقدم منسق فريق الخبراء ورؤساء مختلف الفرق العاملة ملاحظات تمهيدية بشأن الوثائق أثناء الجلسة المتعلقة بلجنة العلم والتكنولوجيا خلال الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف. |
También se subraya la necesidad de conceder más importancia al CCT en los planos nacional y regional. | UN | كما سُلطت الأضواء عل الحاجة إلى زيادة أهمية لجنة العلم والتكنولوجيا على المستويين الوطني والإقليمي. |