Muchas de esas actividades son requisito indispensable para la ejecución de los programas de trabajo del CCT y el CRIC. | UN | ويمثل العديد من هذه الأنشطة شروطاً أساسية لتنفيذ برامج عمل لجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
Los apartados segundo y tercero se centran en el CCT y en el CRIC, respectivamente. | UN | ويركز المجال الثاني على لجنة العلم والتكنولوجيا والثالث على لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
Muchas de las más importantes escribieron a la Secretaría para manifestar su interés en cooperar con el CCT y describir sus actividades científicas. | UN | وتبادل كثير من كبار هذه المنظمات والمؤسسات الرسائل مع اﻷمانة ﻹبداء اهتمامها بالتعاون مع لجنة العلم والتكنولوجيا ولوصف أنشطتها العلمية. |
Los gastos de viaje de los miembros de la Mesa del CCT y de los expertos se sufragaron con cargo al presupuesto general. | UN | ومُول سفر أعضاء مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا المؤهلين والخبراء من الميزانية الأساسية. |
También asistieron representantes del CCT y de organizaciones no gubernamentales. | UN | كما حضر الاجتماع ممثلو لجنة العلم والتكنولوجيا ومنظمات غير حكومية. |
El examen de los informes de la secretaría, el CCT y el MM seguiría incumbiendo, no obstante, al Comité Plenario de la CP. | UN | ومع ذلك، فإن استعراض التقارير الصادرة عن الأمانة ولجنة العلم والتكنولوجيا والآلية العالمية سيظل مسؤولية اللجنة الجامعة التابعة لمؤتمر الأطراف. |
Todas las propuestas reconocieron la función del CCT y del MM en el proceso de examen. | UN | واعترفت جميع التقارير بدور لجنة العلم والتكنولوجيا والآلية العالمية في عملية الاستعراض. |
Una Parte pidió que el CCT y el MM proporcionaran información por escrito antes de cada período de sesiones del CEAC. | UN | وطالب أحد الأطراف بأن تقدم لجنة العلم والتكنولوجيا والآلية العالمية معلومات خطية قبل كل دورة للجنة. |
33. También se señala la necesidad de garantizar el acceso público a los resultados del CCT y sus grupos especializados. | UN | 33- كما لوحظت الحاجة إلى ضمان وصول الجمهور إلى النتائج التي تنشرها لجنة العلم والتكنولوجيا وأفرقتها المخصصة. |
La determinación de temas prioritarios debería ir asociada a metas mínimas a nivel del CCT y de los países, apoyados técnica y financieramente por los organismos pertinentes. | UN | ينبغي أن يكون تحديد المواضيع ذات الأولوية مرتبطاً بأهداف دنيا للجنة العلم والتكنولوجيا وللبلدان، مع تقديم دعم تقني ومالي من جانب الهيئات المختصة. |
Teniendo en cuenta las observaciones y recomendaciones hechas por el CCT y su Grupo de Expertos durante el sexto período sesiones, | UN | وإذ يأخذ في اعتباره ملاحظات وتوصيات لجنة العلم والتكنولوجيا وفريق الخبراء في الدورة السادسة، |
Teniendo en cuenta las observaciones y recomendaciones formuladas por el CCT y su Grupo de Expertos durante el sexto período de sesiones, | UN | وإذ يأخذ في اعتباره الملاحظات والتوصيات التي تقدمت بها لجنة العلم والتكنولوجيا وفريق خبرائها أثناء الدورة السادسة، |
Reuniones de la Mesa del CCT Cuadro 11 Necesidades de personal para el CCT y actividades conexas | UN | اجتماعات أعضاء مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا |
También se mencionó como graves obstáculos las cuestiones relacionadas con el Comité de Ciencia y Tecnología (CCT) y en general con la aplicación de puntos de referencia e indicadores. | UN | كما أشير إلى المسائل ذات الصلة بلجنة العلم والتكنولوجيا وإلى تطبيق أسس المقارنة والمؤشرات بوجه عام بأنها عوائق خطيرة. |
Se prevé que las contribuciones de los representantes del CCT y del MM aportarán un valor agregado a este ejercicio. Segunda serie de sesiones | UN | ومن المتوقع أن تكون في إسهامات لجنة العلم والتكنولوجيا والآلية العالمية قيمة تُضاف إلى هذه العملية. |
Teniendo presentes las recomendaciones de la Mesa del Comité de Ciencia y Tecnología (CCT) y las recomendaciones de su Grupo de Expertos (GE), | UN | وإذ يضع في اعتباره توصيات مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا وتوصيات فريق الخبراء، |
Teniendo en cuenta las observaciones y recomendaciones formuladas por el CCT y su GE durante el séptimo período de sesiones del CCT, | UN | وإذ يأخذ في حسبانه الملاحظات والتوصيات الصادرة عن لجنة العلم والتكنولوجيا وفريق خبرائها أثناء الدورة السابعة للجنة، |
- Prestación de servicios y asesoramiento oportuno al CCT y su Mesa así como al Grupo de Expertos; | UN | - تقديم الخدمات وتوفير المشورة في أوانها للجنة العلم والتكنولوجيا ولمكتبها إلى جانب فريق الخبراء |
· Facilitación de mejoras en el CCT y apoyo al GdE; | UN | :: تيسير التحسين في لجنة العلم والتكنولوجيا ودعم فريق الخبراء؛ |
iii) El cuadro con indicadores sobre la " aplicación de las recomendaciones del CCT, y | UN | `3` والجدول المتضمن لمؤشرات عن " تنفيذ توصيات لجنة العلم والتكنولوجيا " ؛ |
i) La representación en el CCT y en la lista de expertos se basará en los conocimientos profesionales especializados y abarcará una amplia gama de disciplinas y experiencias en los aspectos biofísicos y socioeconómicos. | UN | `1` يكون التمثيل في اللجنة والإدراج في قائمة الخبراء مستنداً إلى الخبرة المهنية ويراعي فيه مشاركة طائفة واسعة من أصحاب التخصصات والتجربة في المجالات المتعلقة بالجوانب البيوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية. |
La CCT y la CTM también establecen inadmisibilidad cuando el mismo asunto ha sido examinado por otro procedimiento. | UN | وتنص أيضا اتفاقية مناهضة التعذيب واتفاقية العمال المهاجرين على عدم مقبولية الرسائل حيثما تكون المسألة ذاتها قد بحثت بموجب إجراء آخر. |