ويكيبيديا

    "cedaw" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
        
    • اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
        
    • لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة
        
    • اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد
        
    • المعنية بالتمييز ضد المرأة
        
    • المعنية بمكافحة جميع أشكال التمييز ضد المرأة
        
    • المعنية بالاتفاقية
        
    • المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة إلى
        
    • المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بأن
        
    • المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة قلق
        
    • المعنية بمنع التمييز ضد المرأة
        
    • الأمم المتحدة المعنية بالقضاء
        
    • واللجنة المعنية بالقضاء على
        
    • كل من اللجنة المعنية بالقضاء على
        
    13. Creación de conciencia 14. Conclusión 14.1. Restricciones para la aplicación de la CEDAW UN العقبات التي تعوق تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    De manera conjunta con la Secretaría Presidencial de la Mujer se está elaborando el Plan de Divulgación del contenido de la CEDAW. UN ويتم، بالاشتراك مع أمانة الرئاسة لشؤون المرأة، إعداد خطة لنشر مضمون اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Costa Rica celebró la ratificación por Túnez de varios instrumentos de derechos humanos y el retiro de las reservas a la CEDAW. UN وسلّمت كوستاريكا بتصديق تونس على صكوك حقوق الإنسان، وبسحب تحفظاتها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    El mandato y la experiencia de los miembros del CEDAW se detallan en el artículo 18 de la Convención. . UN ويرد في المادة ١٨ من الاتفاقية وصف لولاية اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وخبرة أعضائها.
    Los informes se remitirán al Parlamento de Groenlandia (Landstinget) tras su presentación ante el Comité de la CEDAW. UN وسيقدَّم التقرير إلى برلمان غرينلاند بعد عرضه على اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    El Comité de la CEDAW ha recomendado que San Martín amplíe la definición jurídica de la trata de personas. UN وأوصت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة سانت مارتن بتوسيع إطار التعريف القانوني للاتجار بالبشر.
    Declaraciones hechas durante el debate parlamentario de la ratificación de la CEDAW. Español UN من بيان أدلت به أثناء المناقشة البرلمانية بشأن التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    discriminación 54 E. La CEDAW y Beijing 55 UN اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبيجين
    Este registro será obligatorio para que Namibia dé pleno cumplimiento a la CEDAW. CONCLUSIÓN UN وسوف يكون هذا التسجيل إلزاميا من أجل امتثال ناميبيا بالكامل ﻷحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    La Convención sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación contra la Mujer (CEDAW) fue ratificada por el Parlamento en 1992. UN صدق البرلمان الناميبي في عام ١٩٩٢ على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    El Gobierno de la República de Sudáfrica se complace en presentar el primer informe relativo a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer (CEDAW). UN يسر حكومة جمهورية جنوب أفريقيا أن تقدم إليكم تقريرنا اﻷول عن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    En 1997 Suiza ratificó la Convención de las Naciones Unidas sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer (CEDAW). UN صدقت سويسرا على اتفاقية الأمم المتحدة بشأن القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في عام 1997.
    3. Bhután y la CEDAW 3.1. UN بوتان واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    No existe en el plano nacional una definición de discriminación contra la mujer congruente con el artículo 1 de la CEDAW. UN ولا يوجد تعريف وطني للتمييز ضد المرأة بما يتماشى مع المادة 1 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    COMITÉ PARA LA ELIMINACIÓN DE LA DISCRIMINACIÓN CONTRA LA MUJER (CEDAW) UN اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    . una mujer en el CEDAW, Naciones Unidas UN ـ امرأة واحدة في اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في اﻷمم المتحدة
    Contamos actualmente con dos expertas cubanas: en el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer (CEDAW) y en la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. UN ويوجد حاليا خبيرتان كوبيتان في اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    Adjunto al presente informe al CEDAW como anexo, se incluye un resumen del informe sobre el significado del artículo 12. UN أدرج ملخص للتقرير عن أهمية المادة ١٢ كمرفق لهذا التقرير المقدم إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    El tercer informe al CEDAW UN التقرير الثالث المقدم إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    Como tal, representa un importante acontecimiento, del que no se había informado previamente al CEDAW. UN وبهذه الصفة، فإنه يمثل تطوراً هاماً لم تبلغ عنه سابقاً اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    La labor de la AMKV en relación con la violencia de género se analizará más a fondo en el informe preparado para la CEDAW. UN وسيناقِش التقرير المقدّم إلى لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة أعمال جمعية الرجال المناهضة للعنف بمزيد من التفصيل.
    20. El equipo de las Naciones Unidas en el país celebró la reciente presentación de informes a los órganos de tratados de derechos humanos pertinentes, en particular al CRC y al CEDAW. UN 20- رحب الفريق القطري بالتقارير التي قدمت في الآونة الأخيرة إلى هيئات معاهدات حقوق الإنسان ذات الصلة، وخاصة إلى لجنة حقوق الطفل واللجنة المعنية بالتمييز ضد المرأة.
    17. El CEDAW, si bien tomó nota del Programa sobre el Decenio para la integración de los romaníes (2005-2015), se mostró preocupado por la situación de las mujeres y niñas romaníes, que eran objeto de formas múltiples e interrelacionadas de discriminación por razón de sexo, origen étnico o cultural y situación socioeconómica. UN 17- وفيما أشارت اللجنة المعنية بمكافحة جميع أشكال التمييز ضد المرأة إلى برنامج عقد إدماج جماعة الروما للفترة 2005-2015، أعربت عن قلقها إزاء حالة نساء وفتيات الروما اللواتي يواجهن أشكالاً متعددة ومتقاطعة من التمييز القائم على الجنس والأصل الإثني أو الخلفية الثقافية والحالة الاجتماعية الاقتصادية.
    El CIM sobre la CEDAW incluye a funcionarios de todos los niveles de los diversos Ministerios. UN وتضم اللجنة الوزارية المشتركة المعنية بالاتفاقية مسؤولين على جميع المستويات من الوزارات المختلفة.
    El CEDAW instó a que se aplicara plenamente la legislación relativa a la trata. UN ودعت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة إلى ضمان الإنفاذ الكامل للتشريع المتعلق بمكافحة الاتجار بالبشر.
    En 2008 el CEDAW recomendó que Francia adoptara medidas contra todas las formas de violencia contra la mujer, incluida la violencia en el hogar. UN 18- وفي عام 2008، أوصت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بأن تتخذ فرنسا تدابير لمعالجة جميع أشكال العنف ضد المرأة، بما فيها العنف المنزلي.
    El CEDAW también expresó su preocupación por la tasa de mortalidad materna. UN كما ساور اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة قلق بشأن معدل الوفيات النفاسية(179).
    El CEDAW celebró la reducción de la tasa de analfabetismo de las mujeres, cosa de la que también tomó nota el informe de la UNESCO. UN ورحبت اللجنة المعنية بمنع التمييز ضد المرأة بالتخفيض في مستوى أمية الإناث(104).
    Cuestiones que suscitan preocupación planteadas por el CEDAW Medidas recomendadas por el CEDAW UN الإجراء الذي أوصت به لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    Ha sido Relatora de talleres organizados por el UNICEF sobre la sharia, la Convención sobre los Derechos del Niño y la CEDAW; ha participado en programas centrados prioritariamente en los niños y aplicados en comunidades rurales en toda Nigeria. UN مقررة، حلقات الأمم المتحدة للتدارس بشأن الشريعة، لجنة حقوق الطفل واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة؛ والبرمجة مع التركيز بشكل أساسي على الأطفال في المجتمعات الريفية في جميع أنحاء نيجيريا؛
    El CEDAW y el CAT formularon observaciones similares respecto de sus respectivas convenciones. UN وقدمت كل من اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة مناهضة التعذيب ملاحظات مماثلة بشأن الاتفاقيتين(24).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد