cedo ahora la palabra al representante de Alemania, Sr. Albrecht von Wittke. | UN | والآن أعطي الكلمة إلى ممثل ألمانيا، السيد ألبريشت فون فيتك. |
cedo la palabra al siguiente orador de la lista, el Embajador de Francia. | UN | والآن أعطي الكلمة إلى المتكلم التالي على القائمة، وهو سفير فرنسا. |
cedo ahora la palabra al distinguido Sr. Jang Il Hun, representante de la República Popular Democrática de Corea. | UN | والآن أعطي الكلمة إلى ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الموقر، السيد جانغ إيل هون. |
Para celebrar la ocasión, le cedo la litera completa. | Open Subtitles | في شرفِ المناسبةِ، أتنازل عن السريرَ كليَّاً. |
cedo ahora la palabra al distinguido representante de Rumania, el Embajador Doru Romulus Costea. | UN | والآن أود أن أعطي الكلمة لممثل رومانيا المُوَقّر السفير دورو رومولس كوستيا. |
A continuación, cedo la palabra al Secretario General de la Conferencia y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Sergei Ordzhonikidze. | UN | وأعطي الآن الكلمة للسيد سيرغي أوردزهونيكيدزي الأمين العام للمؤتمر والممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة. |
Sr. cedo Mendic - Alcalde de Trnovo | UN | السيد سيدو منديكيتش رئيس بلدية ترنوفو |
A continuación cedo la palabra al representante de Bélgica, Sr. Damien Angelet. | UN | والآن أعطي الكلمة لممثل بلجيكا، السيد داميان أنجيليه. |
cedo ahora la palabra al Embajador Freeman del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. | UN | والآن أعطي الكلمة لسفير المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية السيد فريمان. |
cedo la palabra al representante de los Países Bajos, el Sr. Prins. | UN | والآن أعطي الكلمة لممثل هولندا، السيد برينس. |
A continuación cedo la palabra al representante del Perú, Sr. Diego Beleván. | UN | والآن أعطي الكلمة لممثل بيرو السيد دييغو بيليفان. |
A continuación cedo la palabra al representante de Colombia, Sr. Rafael Quinteros Cubides. | UN | والآن أعطي الكلمة لممثل كولومبيا، السيد رافائيل كينتيروس كوبيدس. |
A continuación cedo la palabra al representante de Austria, Sr. Markus Reiterer, quien hablará en nombre de la Unión Europea. | UN | والآن أعطي الكلمة لممثل النمسا، السيد ماركوش رايتيرر، الذي سيتحدث باسم الاتحاد الأوروبي. |
A continuación cedo la palabra al distinguido representante de China, Embajador Cheng Jingye. | UN | والآن أعطي الكلمة لممثل الصين الموقر السفير تشنغ جنجييه. |
A continuación cedo la palabra al distinguido representante de Marruecos, Embajador Mohammed Loulichki. | UN | والآن أعطي الكلمة لممثل المغرب الموقر السفير محمد لوليشكي. |
cedo ahora la palabra al representante de la Federación de Rusia Sr. Anton Vasiliev. | UN | والآن أعطي الكلمة إلى ممثل الاتحاد الروسي، السيد أنطون فاسيلييف. |
Vamos, cariño cedo los lunes. | Open Subtitles | تعالى يا عزيزى أنا أتنازل عن أيام الأثنين |
No cedo ante nadie en mi apoyo a la segunda enmienda. | Open Subtitles | أنا لا أتنازل إلى أي أحد في دعمي للتعديل الثاني |
Gracias, Sra. Underwood. cedo el tiempo que me queda. | Open Subtitles | شكرًا سيدة (أندروود)، أتنازل عما تبقى من وقتي. |
cedo la palabra al Ministro de Relaciones Exteriores del Pakistán, Su Excelencia Sardar Aseff Ahmad Ali. | UN | وأود اﻵن أن أعطي الكلمة لسعادة وزير خارجية باكستان السيد ساردار عاصف أحمد علي. |
A continuación cedo la palabra al primer orador de la lista, Embajador Krzysztof Jakubowski de Polonia. | UN | وأود الآن أن أعطي الكلمة لأول متكلم في قائمتي، السيد كرزيستوف جاكوبوفسكي سفير بولندا. |
cedo la palabra al representante de la India, Embajador Prasad. | UN | وأعطي الآن الكلمة إلى ممثل الهند، السفير براساد. |
Sr. cedo Prodanovic Abogado de Zagreb | UN | السيد سيدو برودانوفيتش محام من زغرب |