ويكيبيديا

    "censos y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التعدادات والدراسات
        
    • والتعداد
        
    • تعدادات السكان والدراسات
        
    • تعداد السكان والدراسات
        
    • والتعدادات
        
    • التعداد والدراسات
        
    • التعداد السكاني والدراسات
        
    • التعدادات السكانية والدراسات
        
    • التعدادات وعمليات
        
    • وتعداد
        
    • الإحصاءات السكانية وغيرها
        
    • التعدادات ومن
        
    :: Examen del manual sobre la preparación de censos y encuestas para la elaboración de estadísticas sobre discapacidades; UN :: استعراض دليل تصميم التعدادات والدراسات الاستقصائية المتعلقة بإحصاءات الإعاقة؛
    Se incluirán censos y encuestas, así como metodologías innovadoras, cualitativas y eficaces en relación con los costos. UN وسوف يشمل ذلك إجراء التعدادات والدراسات الاستقصائية، إضافة إلى اتباع منهجيات نوعية مبتكرة وفعالة التكلفة.
    i) El examen del proyecto de manual sobre la preparación de censos y encuestas para la elaboración de estadísticas sobre discapacidades; UN `1 ' استعراض مشروع دليل تصميم التعدادات والدراسات الاستقصائية المتعلقة بإحصاءات الإعاقة؛
    Señaló que el UNFPA había sido el único organismo de las Naciones Unidas que apoyaba la creación de bases de datos demográficos y sociales en pro del desarrollo, así como de censos y encuestas, en particular censos nacionales de población. UN ولاحظت أن صندوق الأمم المتحدة للسكان هو الوكالة الوحيدة التابعة للأمم المتحدة التي تدعم تطوير قواعد بيانات وطنية ديمغرافية واجتماعية لأغراض التنمية والتعداد والدراسات الاستقصائية، وخاصة التعدادات الوطنية للسكان.
    Jefe Adjunto de la División de censos y Estudios sobre Población, Junta Central de Estadística de Ucrania UN نائب رئيس شعبة تعدادات السكان والدراسات السكانية، المجلس المركزي للإحصاءات في أوكرانيا
    Este gráfico contiene los datos más recientes de que se dispone, prove-nientes de censos y encuestas, sobre el matrimonio en 197 países o regiones. UN ويبين الرسم البياني أحدث البيانات المتاحة عن عمليات تعداد السكان والدراسات الاستقصائية عن أنماط الزواج في 197 بلدا أو منطقة.
    Se están recopilando los datos generados por los sistemas de registro civil, los sistemas de seguimiento de la población y los censos y las encuestas de población. UN ويجري العمل على تجميع البيانات المتحصل عليها من نظم تسجيل الأحوال المدنية، ونظم رصد السكان، والتعدادات والدراسات الاستقصائية السكانية.
    :: Antes de realizar censos y encuestas de gran envergadura suelen montarse campañas de información. UN :: يتم عادة شن حملات توعية قبل الاطلاع بعمليات التعداد والدراسات الاستقصائية الكبيرة.
    Certificado de censos y encuestas del IST Washington, D.C., 1979. UN شهادة في التعداد السكاني والدراسات الاستقصائية من معهد I.S.T. في واشنطن العاصمة، ٩٧٩١.
    La participación de las personas de edad en el proceso de evaluación cualitativa de las políticas aumentará las posibilidades de obtener datos fidedignos mediante censos y encuestas de carácter cuantitativo. UN ومشاركة كبار السن في عملية التقييم النوعي للسياسات العامة من شأنها أن تعزز إمكانيات الحصول على بيانات موثوقة عن طريق إجراء التعدادات والدراسات الاستقصائية الكمية.
    Utilización de los censos y las encuestas para producir indicadores de los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN استخدام التعدادات والدراسات الاستقصائية في اشتقاق مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية
    1983-1987 Jefe Adjunto de la División de censos y Estudios de Población de la Junta Estadística Central de Ucrania UN ١٩٨٣ - ١٩٨٧ نائب رئيس شعبة التعدادات والدراسات السكانية، المجلس الاحصائي المركزي بأوكرانيا
    Además, las actividades del FNUAP en los diversos países trataron de consolidar aún más la integración de estadísticas de diversas fuentes y de mejorar los vínculos entre los censos y las encuestas por hogares realizados entre censos y los sistemas de registro civil. UN وبالاضافة الى ذلك، هدفت أنشطة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان على الصعيد القطري الى زيادة تعزيز دمج الاحصائيات الواردة من مصادر متنوعة وتحسين الترابط بين التعدادات والدراسات الاستقصائية لﻷسرة المعيشية في الفترات التي تتخلل التعدادات ونظم التسجيل المدني.
    En este proceso tratará de fomentar el consenso entre los estadísticos especializados en censos y encuestas de las oficinas nacionales e internacionales de estadística en lo que respecta a normas y métodos comunes. UN ومن خلال هذا البحث، ستسعى إلى التوصل إلى اتفاق بين إحصائيـي التعدادات والدراسات الاستقصائية المنتمين لمختلف المكاتب الإحصائية الوطنية والدولية بشأن اعتماد معايير وطرائـق مشتركة.
    Además, el trabajo no doméstico de las mujeres a veces no se tiene debidamente en cuenta en los censos y estudios, especialmente cuando las mujeres trabajan en un establecimiento agrícola de la familia o en una pequeña empresa familiar. UN علاوة على أن التعدادات والدراسات الاستقصائية كثيرا ما تدرج عمل المرأة غير المنزلي بأقل من حجمه، خاصة عندما تعمل النساء في مزرعة أسرية أو في عمل أسري حر صغير.
    11. Reconoce también la importancia del registro temprano y de los censos y sistemas de registro eficaces como instrumento de protección y medio de cuantificar y evaluar las necesidades de suministro y distribución de asistencia humanitaria y de aplicar soluciones duraderas apropiadas; UN 11 - تسلم أيضا بأهمية التسجيل المبكر ووضع نظم فعالة للتسجيل والتعداد كأداة للحماية ووسيلة تمكن من القياس الكمي للاحتياجات وتقديرها من أجل تقديم المساعدة الإنسانية وتوزيعها ووضع حلول دائمة مناسبة؛
    En él se proporcionarán directrices sobre la reunión de las estadísticas correspondientes en los censos y encuestas y sobre la difusión y análisis de esas estadísticas para fines normativos. UN وسوف يقدم مبادئ توجيهية بشأن جمع إحصاءات الاعتلال والعجز واﻹعاقة في تعدادات السكان والدراسات الاستقصائية وبشأن نشر وتحليل تلك اﻹحصاءات من أجل أغراض السياسة.
    1983 - 1987 Jefe Adjunto de la División de censos y Estudios sobre Población, Junta Central de Estadística de Ucrania. UN 1983-1987 نائب رئيس شعبة تعداد السكان والدراسات السكانية، مجلس الإحصاءات المركزي لأوكرانيا.
    El Programa conjunto publica cada dos años estimaciones sobre el acceso a mejores fuentes de agua potable y servicios de saneamiento en todo el mundo, recopilando datos de censos y encuestas por hogares. UN ويتولى البرنامج نشر تقديرات كل سنتين عن إمكانية الحصول على مصادر مياه ومرافق صحية محسنة في جميع أنحاء العالم، ويستمد البيانات من استقصاءات الأسر المعيشية والتعدادات.
    El mayor uso de la tecnología en las operaciones relativas a los censos y encuestas los vuelve mucho más eficientes y reduce enormemente el tiempo que pasa entre la reunión de los datos y su análisis. UN ويفضي الاستخدام المتزايد للتكنولوجيا في عمليات التعداد والدراسات الاستقصائية إلى زيادة أوجه الكفاءة الهامة وتضييق الفجوة الزمنية القائمة بين جمع البيانات وتحليل البيانات إلى حد كبير.
    Como la cuestión de las desigualdades basadas en el color de la piel o el origen étnico es cada vez más, objeto de debate, tales datos pueden ser generados mediante censos y encuestas. UN ونظراً لزيادة المناقشات المتصلة بالتفاوت القائم على أساس اللون أو الأصل الإثني، يمكن الحصول على مثل هذه البيانات من خلال التعداد السكاني والدراسات الاستقصائية على حد سواء.
    Desde la aprobación de la Plataforma de Acción de Beijing, los esfuerzos por reunir datos de esa índole mediante censos y encuestas y crear sistemas de indicadores que tuvieran en cuenta el género han proseguido y han abarcado nuevas esferas, con el apoyo de iniciativas de fomento de la capacidad. UN ومنذ اعتماد منهاج عمل بيجين استمرت الجهود الهادفة إلى جميع البيانات من خلال التعدادات السكانية والدراسات الاستقصائية وتطوير نظم المؤشرات المراعية لنوع الجنس، وتوسعت هذه الجهود لتشمل مجالات جديدة، تدعمها مبادرات بناء القدرات.
    La información sobre las defunciones puede obtenerse mediante los datos reunidos en censos y encuestas. UN ٢٢ - يمكن الحصول على المعلومات المتعلقة بالوفيات من خلال المعلومات التي يتم جمعها في التعدادات وعمليات المسح.
    El Instituto Nacional de las Mujeres de Costa Rica colaboró con el Instituto Nacional de Estadística y censos y con universidades públicas en la elaboración de un estudio piloto para medir la utilización del tiempo y calcular los valores contables del trabajo realizado por las mujeres en el hogar. UN وشارك المعهد الوطني للمرأة في كوستاريكا مع المعهد الوطني للإحصاءات وتعداد السكان والجامعات العامة في دراسة رائدة لقياس استخدام الزمن وحساب القيم المحاسبية للعمل الذي تقوم به المرأة في البيت.
    Se invitó a profesionales y científicos a que examinaran los enfoques actuales, en particular en lo que respecta a la combinación de componentes de la evaluación basados en datos de censos y otros estudios con datos generados mediante teleobservación. UN ودُعي الأخصائيون الممارسون والعلماء إلى مناقشة النهوج الراهنة، لا سيما فيما يتعلق بمسألة كيفية دمج مكونات التقييم المستندة إلى بيانات الإحصاءات السكانية وغيرها من الاستقصاءات بالبيانات المُنتجة من خلال الاستشعار عن بُعد.
    Debe alentarse a los países a medir y difundir de manera oportuna los datos esenciales sobre migración obtenidos mediante censos y otras fuentes. UN وينبغي أن تُشجع البلدان على جدولة البيانات الأساسية عن الهجرة المستمدة من التعدادات ومن مصادر أخرى، ونشرها في الوقت المناسب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد